| But at dinner time you better get yourself down to New Orleans. | Но в обед, будь добр,- возвращайся в Новый Орлеан. |
| If I make dinner at my place tonight, maybe you could look at it then. | Если я приготовлю обед у себя, ты мог бы вглянуть. |
| The Carmichaels used to come over, like, every other week for dinner. | Кармайклы приходили на обед как минимум раз в неделю. |
| At lunch and dinner you can choose from an eclectic menu at the à la carte restaurant, complete with an original design and luxurious interiors. | В оригинально и роскошно оформленном ресторане на обед и ужин предлагаются блюда из разнообразного меню à la carte. |
| This is Hogarth's famous painting of a kind of political dinner at a tavern, but this is what the coffee shops looked like back then. | Это знаменитая картина Хогарта, изображающая званый обед в таверне, но так же выглядели и кофейни в те времена. |
| I saw the way you were looking down Rosita's shirt while she was serving you dinner. | Я видел, как ты за ворот Розиты глазела, когда она накрывала обед. |
| He stops in every week for a steak dinner and never picks up the cheque. | Он заезжает к нам каждую неделю на обед, но никогда не платит. |
| Which means you owe me dinner, a bottle of Scotch, and one of those flash grenade things. | А значит, с тебя обед, бутылки виски и одна из тех гранат-вспышек. |
| We'll take a short break for dinner, and begin testimony at 1800 hours sharp. | Прервёмся на обед, и начнём со свидетельских показаний ровно в 18:00 часов. |
| We have pierogi for dinner, and he take pepper flake top off, and he put too much. | Мы ели на обед пироги, и он снял крышку с перца, и насыпал слишком много. |
| We're taking tea at Madame Audoire's. then going to my brother's for dinner. | У нас будет чаепитие у мадам Одор, затем мы поедем к моему брату на обед. |
| I once sold a guy on having dinner with a grabby general... to help his daughter win a contest. | Я могу продавать что угодно, Тед. Однажды я продала парня на обед загребущему генералу за помощь в выигрыше конкурса его дочерью. |
| Our personal and informal service team, lead by Maitre d'Hotel Jos van Hunen, will provide a relaxed and luxurious dinner or lunch. | Обслуживающий персонал ресторана под руководством метрдотеля Jos van Hunen гарантирует Вам первоклассный сервис и роскошный обед или ужин в приятной обстановке. |
| Last round of voting - all 12 guiltys, and my guess - this would be dinner. | Итоговое голосование - все 12 "виновна", и по моей гипотезе - это мог бы быть обед. |
| You can have a tasty dinner here, ride a horse, fish, and your kids will want to spend time in our playground. | Сможеш здесь скушать вкусный обед, поездить верхом, половить рыбу, а Твои дети с удовольствием проведут время на игровой площадке. |
| The Rare Bar & Grill at the Shelburne, open for breakfast, lunch and dinner, specializes in gourmet burgers. | Ресторан Rare Bar & Grill, который специализируется на изысканных бургерах, открыт на завтрак, обед и ужин. |
| Seppi's restaurant offers a friendly and casual environment for lunch and dinner (and brunch on Saturday and Sunday). | Ресторан Seppi's подаёт обед и ужин (также бранч по субботам и воскресеньям). Здесь царит неформальная и дружелюбная атмосфера. |
| At lunch and dinner you can choose from the à la carte menu or browse over the selection of mouth-watering dishes on offer. | На обед и ужин Вы сможете воспользоваться меню à la carte или выбрать из широкого списка предлагаемых аппетитных блюд. |
| This is a $500-a-plate dinner. | Это обед стоимостью 500 долларов за блюдо. |
| For a wide range of creative and unique dishes, visit Amalia for lunch and dinner. | Ресторан Amalia предлагает попробовать разнообразные блюда креативной и необычной кухни, предлагаемые на обед и ужин. |
| Serafina at the Time serves Italian cuisine for breakfast, lunch and dinner, and offers a pre and post-theater menu. | В ресторане Serafina at the Time подают блюда итальянской кухни на завтрак, обед и ужин, а также гостям предлагают пре-и пост-театральное меню. |
| Guests can also enjoy on-site dining at William's Restaurant and Bar for breakfast, lunch and dinner. | Предлагаются услуги для деловых людей. Завтрак, обед и ужин подаются в собственном баре-ресторане William's. |
| Children under 6 meals in the open buffet restaurant at the same time with parents' meals (breakfast, lunch and dinner) are free. | Питание детей в возрасте до 6 лет в ресторане "шведской линии" одновременно с питанием родителей (завтрак, обед, ужин) - бесплатно. |
| Restaurant is open for breakfast 07:00 - 10:00 a.m... For bigger groups we also provide lunch and dinner upon agreement. | Ресторант открыт от 7:00 - 10:00 на завтрак. Очень ради приготовим обед или ужин для большой групы. |
| Well, your father's sixtieth birthday dinner is back on. | Обед в честь 60-летия твоего отца отменился. |