| Foreign ministry, where we were invited for dinner, was decorated with flags of Baltic states and Sweden. | Министерство иностранных дел, куда нас пригласили на торжественный обед, было украшено флагами Балтийских стран и Швеции. |
| You can enjoy delicious, Mediteranean dishes at the à la carte restaurant at lunch and dinner. | Насладитесь вкусными средиземноморскими блюдами в ресторане à la carte, которые подают на обед и ужин. |
| Breakfast, lunch and dinner are served in Brasserie Schiller. | Завтрак, обед и ужин подаются в ресторане Brasserie Schiller. |
| The brasserie is open for breakfast, lunch and dinner. | Приглашаем Вас в ресторан на завтрак, обед и ужин. |
| For lunch and dinner you have a vast choice of restaurants, all serving a delicious choice of Mediterranean dishes. | На обед и ужин гостям предлагается огромный выбор ресторанов, в которых подают вкусные блюда средиземноморской кухни. |
| Henry Labouchère recorded: Yesterday, I had a slice of Pollux for dinner. | Генри Лабушер писал: Вчера у меня был кусок Поллукса на обед. |
| I'm going on a Valentine's Day dinner... with my dad. | Я иду на обед в честь Дня Святого Валентина... с моим отцом. |
| Meanwhile, a dinner begins in the palace in honor of the guest from Penagonia. | Тем временем во дворце начинается обед в честь гостя из Пенагонии. |
| 17-year-old Ballou High School senior Diane Williams cooked dinner for her family and then visited her boyfriend's house. | 17-летняя старшеклассница средней школы Баллу Диана Уильямс приготовила обед для своей семьи и затем отправилась в гости к бойфренду. |
| After the dinner is over, the dishes are not washed until the next day. | После того, как обед заканчивается, блюда не моют до следующего дня. |
| For those who wish we can offer a dinner. | Для тех, кто пожелает, мы можем предложить обед. |
| But, Danny, Anne's coming for dinner. | Но, Дэнни, ведь Энн должна прийти на обед. |
| Franz immediately rejects the notion, and Peter enters the home to invite Franz to dinner. | Франц сразу же отрицает это, и Питер входит в дом, чтобы пригласить Франца на ещё один обед. |
| The funeral dinner was given at the lavra's refectory from the two sons of the deceased. | Поминальный обед был дан в лаврской трапезной от 2-х сыновей покойного. |
| We're giving a dinner for Tom. | Мы даём обед в честь Тома. |
| We'll expect you for dinner on Thursday. | Мы ждём тебя на обед в четверг. |
| I wonder what's for dinner. | Интересно, что у нас на обед? |
| We're going to dinner with Sunny and Keyshawn. | Мы идём на обед с Санни и Кейшоном. |
| I'd like to introduce you to... your dinner. | Вот здорово, Плут! - ...обед. |
| I came a day early for a private fund-raising dinner. | Я прилетел на день раньше на частный обед по сбору средств. |
| You'll be buying dinner next time, And I don't mean burritos. | Ты покупаешь обед в следующий раз, и я говорю не о бурито. |
| Marge invites Edmund and his father, Count Dracula, to dinner. | Мардж приглашает Эдмунда и его отца Дракулу к себе на обед. |
| I got us a chicken for dinner. | А я нам курицу на обед приготовила. |
| Well let's you and me go get this dog some dinner. | Хорошо давай-ка пойдем приготовим этой собаке что-нибудь на обед. |
| We'll have a proper rice dinner tonight, Setsuko. | Теперь у нас есть хороший рис на обед вечером, Сэцуко. |