| But you said dinner with your mother. | А как же обед с матерью? |
| So, that gentleman over there was Dumpster diving for dinner, and he found this. | Этот джентльмен искал себе обед в мусорном баке и нашел это. |
| let's eat nutritious meals for dinner, | будем есть питательную пищу на обед, |
| Tonight at dinner, I'm going to bring down pictures of my new factory and make you all look at them. | Сегодня в обед я получу фотографии моей новой фабрики и покажу вам. |
| What did you have for your dinner? | Что ты ел сегодня на обед? |
| She didn't eat her dinner, it's all she wants. | Она не ела в обед, это всё, что она просит. |
| What is it a picnic or a presidential dinner? | Это что - пикник или президентский обед? |
| Now guess who's coming to dinner? | Теперь угадай, кто придёт на обед? |
| He took me to dinner and then to the opera. Tosca. | Он пригласил меня на обед и в оперу. на постановку "Тоска". |
| Did he say your dinner with Jaguar is off? | Он что сказал, что твой обед с Ягуар отменяется? |
| Thank Mrs Potter for the delicious dinner, but please tell her I need a rest from such rich delights. | Спасибо миссис Поттер за прекрасный обед, но скажите ей, будьте любезны, что мне нужен отдых от таких деликатесов. |
| What do I say when I don't like dinner? | Что я говорю, когда мне не нравится обед? |
| Guess who's coming to dinner? | Угадай, кто придёт на обед? |
| You're not available for breakfast or lunch but I can count on one dinner a week. | Не звать тебя на завтрак или ланч, но я могу рассчитывать на обед хотя бы раз в неделю. |
| Do you want to come over for dinner next week? | Ты не хотела бы придти к нам на обед на следующей неделе? |
| Maybe you should, you know, ask her out for dinner and a movie first. | Может ты для начала пригласишь ее на обед или в кино. |
| Well, if our dinner date lasts as long as our coffee break, we wouldn't make it there till closing. | Думаю, если наш ужин продлится, как перерыв на обед, мы не успеем до закрытия. |
| Reservations can be made for lunch and dinner'? | Я могу забронировать столик и на обед и на ужин? |
| Lunch, dinner, lunch again, like, three-day bffs. | Да. Обед, ужин, еще обед, лучшие подруги на З дня. |
| At school he found where the dinner ladies threw away the old meal tickets and then sold them back to the other kids at half price. | В школе он нашел, где повар выкидывала старые талоны на обед и продавал их снова другим детям за пол цены. |
| I wanted to know if you'd be interested in coming to dinner Saturday. | Я хотела бы знать не хочешь ли ты придти на обед в субботу. |
| I made a big dinner that was in no way inspired by 9 1/2 Weeks. | Я приготовила обед, и вдохновлял меня не фильм "Девять с половиной недель". |
| Now, if you can all put your swords away, perhaps we can finish our dinner in a civilised manner. | Теперь, если вы все вложили мечи в ножны, полагаю, мы всё же сможем закончить обед без кровопролития. |
| Brother, Daning, dinner's served! | Брат, Данинг, обед готов! |
| So there I was, sitting in Quark's, when Morn comes over and invites me for dinner. | Итак, я сидела у Кварка и там ко мне подошёл Морн и пригласил меня на обед. |