Said she's set her parents and you're invited to dinner. |
Она сказала, что подготовила родителей, и ждёт Вас на обед. |
And then after the shower, our dinner, but not crawfish pie again. |
А потом, после душа, у нас обед, только не пирог с раками. |
No, no, no, come tonight, for dinner. |
Нет-нет, приходи сегодня на обед. |
Had dinner at the automat, went to the zoo, then came home and cleaned up after Mr. Eichelberger. |
Купил обед в автомате, сходил в зоопарк потом пришел домой, и убирал после мистера Эйхельбергера. |
It's a wonderful thing, dinner for two. |
Это замечательная вещь, - обед на двоих. |
She'd have to make dinner for the kids. |
Ей нужно было приготовить детям обед. |
Well, on that appetising note, I have a dinner appointment. |
Ну, на этой аппетитной ноте, у меня обед... |
I'm making dinner for a friend in Brooklyn. |
Я готовлю обед для друга в Бруклине. |
He will be paying for dinner. |
Будет, чем заплатить за обед. |
You have two meals everyday, lunch and dinner and please respect the rules in the wall. |
У Вас будет два приема пищи в день, обед и ужин... и пожалуйста уважайте правила этого заведения. |
Somehow we just never... quite... make it to dinner. |
Мы просто никогда совсем... не готовили обед. |
Don't fill up. I'm making stuffed game hens for dinner. |
Только не объедайтесь, я делаю фаршированную дичь на обед. |
You give me the ticket and I will take you out for a nice dinner. |
Ты отдаешь мне квитанцию а я обеспечиваю тебе хороший обед. |
The one asking me to bring you some dinner. |
Ту, где ты просишь меня принести тебе обед. |
I'm more worried about what's for dinner. |
Мне больше интересно, что сегодня на обед. |
The Club Lounge opens for dinner Monday to Saturday offering modern European cuisine. |
Клубный лаундж-салон открыт на обед с понедельника по субботу. Здесь готовят современную европейскую кухню. |
Woman's making a ham for a big, family dinner. |
Женщина готовит окорок на обед большой семьи. |
Look what's turned up for Sunday dinner. |
Смотри, что явилось к нам на обед. |
We agreed to one glass at dinner, we voted on it, man. |
Мы договорились, один стакан воды на обед, мы голосовали за это, чувак. |
He's planning to eat that fence for dinner. |
Он собирется съесть эту изгородь на обед. |
He has a most important dinner engagement, sir. |
У него очень важный обед, сэр. |
We made dinner... for you. |
Мы приготовили обед... для тебя. |
Restaurant Egon, situated adjacent to Hotel Bristol, serves breakfast, lunch and dinner. |
В ресторане Egon, расположенном рядом с отелем, подается завтрак, обед и ужин. |
Lunch is served in a buffet form and dinner is à la carte. |
Обед подается в форме буфета и ужин - а ля карт. |
Guests can also visit Affinia's Niles New York City for contemporary continental cuisine for breakfast, lunch and dinner. |
Гостям предлагается посетить Niles New York City и попробовать современные континентальные блюда на завтрак, обед и ужин. |