| Said she's set her parents and you're invited to dinner. | Она сказала, что подготовила родителей, и ждёт Вас на обед. |
| And then after the shower, our dinner, but not crawfish pie again. | А потом, после душа, у нас обед, только не пирог с раками. |
| No, no, no, come tonight, for dinner. | Нет-нет, приходи сегодня на обед. |
| Had dinner at the automat, went to the zoo, then came home and cleaned up after Mr. Eichelberger. | Купил обед в автомате, сходил в зоопарк потом пришел домой, и убирал после мистера Эйхельбергера. |
| It's a wonderful thing, dinner for two. | Это замечательная вещь, - обед на двоих. |
| She'd have to make dinner for the kids. | Ей нужно было приготовить детям обед. |
| Well, on that appetising note, I have a dinner appointment. | Ну, на этой аппетитной ноте, у меня обед... |
| I'm making dinner for a friend in Brooklyn. | Я готовлю обед для друга в Бруклине. |
| He will be paying for dinner. | Будет, чем заплатить за обед. |
| You have two meals everyday, lunch and dinner and please respect the rules in the wall. | У Вас будет два приема пищи в день, обед и ужин... и пожалуйста уважайте правила этого заведения. |
| Somehow we just never... quite... make it to dinner. | Мы просто никогда совсем... не готовили обед. |
| Don't fill up. I'm making stuffed game hens for dinner. | Только не объедайтесь, я делаю фаршированную дичь на обед. |
| You give me the ticket and I will take you out for a nice dinner. | Ты отдаешь мне квитанцию а я обеспечиваю тебе хороший обед. |
| The one asking me to bring you some dinner. | Ту, где ты просишь меня принести тебе обед. |
| I'm more worried about what's for dinner. | Мне больше интересно, что сегодня на обед. |
| The Club Lounge opens for dinner Monday to Saturday offering modern European cuisine. | Клубный лаундж-салон открыт на обед с понедельника по субботу. Здесь готовят современную европейскую кухню. |
| Woman's making a ham for a big, family dinner. | Женщина готовит окорок на обед большой семьи. |
| Look what's turned up for Sunday dinner. | Смотри, что явилось к нам на обед. |
| We agreed to one glass at dinner, we voted on it, man. | Мы договорились, один стакан воды на обед, мы голосовали за это, чувак. |
| He's planning to eat that fence for dinner. | Он собирется съесть эту изгородь на обед. |
| He has a most important dinner engagement, sir. | У него очень важный обед, сэр. |
| We made dinner... for you. | Мы приготовили обед... для тебя. |
| Restaurant Egon, situated adjacent to Hotel Bristol, serves breakfast, lunch and dinner. | В ресторане Egon, расположенном рядом с отелем, подается завтрак, обед и ужин. |
| Lunch is served in a buffet form and dinner is à la carte. | Обед подается в форме буфета и ужин - а ля карт. |
| Guests can also visit Affinia's Niles New York City for contemporary continental cuisine for breakfast, lunch and dinner. | Гостям предлагается посетить Niles New York City и попробовать современные континентальные блюда на завтрак, обед и ужин. |