He stops by every once in a while for dinner and breakfast. |
Заглядывает иногда на завтрак или на обед. |
I first wore it at an elaborate dinner her parents held inour honor. |
Впервые я надел его на изысканный обед, который её родителиустроили в нашу честь. |
Our business expense allots $40 each for dinner. |
Командировочные включают в себя по 40 долларов за обед. |
Ladies and Gentlemen, welcome to take dinner in our castle. |
Уважаемые пани и панове, я приглашаю Вас на обед в замок. |
The dinner was held at a Washington hotel hours after the court's conference over the case. |
Обед проводился в отеле Вашингтон спустя несколько часов после совещания суда по делу. |
The MacArthurs have confirmed for dinner, so... that makes 12 tonight. |
МакАртуры подтвердили, что придут на обед, поэтому... получается сегодня нас будет 12. |
The dragon slurps his dinner with a long tubular snout... that's perfectly designed for capturing tiny shrimp. |
Дракон заглатывает свой обед рылом в форме трубки которая прекрасно приспособлена для ловли крошечных креветок. |
We must take some home, for next time the Rackateen come to dinner. |
Мы должны взять его домой, угостим Ракатинов, когда они в следующий раз придут на обед. |
You're also going to the rehearsal dinner |
Ты также идешь на обед после репетиции церемонии бракосочетания. |
Anyway, I obviously can't come to dinner now. |
Как бы то ни было, теперь я, очевидно, на обед пойти не могу. |
Look, maybe those two could have a bite to eat, an early dinner. |
Может они обе смогут перекусить, ранний обед, например. |
Church Lounge at the Grand Tribeca Hotel serves classic American cuisine for breakfast, lunch and dinner. |
В лаундже Church на завтрак, обед и ужин предлагаются классические блюда американской кухни. |
Breakfast, lunch and dinner cooked per order right in the cabins. |
Завтрак, обед и ужин поставляются по вашему заказку прямо в бунгало. |
Besides, tonight is our annual leftover dinner. |
Да и Обед Остатков после Дня Благодарения будет ничуть не хуже. |
A buffet lunch and dinner can be made available. |
По заказу "шведский стол" также сервируется на обед и ужин. |
At the end of the lesson the most delicious dinner was waited for children perhaps - their first real meal. |
Возможность помесить тесто и по-взрослому постучать ножом была у каждого ученика. В конце урока детей ждал, возможно, самый вкусный обед - их первые настоящие блюда. |
Well, I bet you a chicken dinner it's what we're up against. |
Ставлю свой обед, что это он. |
I'm going to head over to the old man's for dinner. |
Поеду на обед к своему отцу. |
I didn't even want him to join us for dinner, he just talked his way into it... |
Я не хотел приглашать его на обед, он сам навязался. |
Well, you make it a dinner at Masa, and we might have a deal. |
Что ж, ты заказываешь обед у Масы, и мы можем договориться. |
You know what? I'll invite him to dinner and you can meet him. |
Я приглашу его на обед и вы познакомитесь. |
Well, Edmund... I do hope you're not going to launch into sonnets every time you wish to take me for dinner and a dance. |
Я надеюсь, вы не собираетесь изъясняться сонетами каждый раз, когда вы желаете пригласить меня на обед или на танцы. |
It's another of my Lord Loot things. I'm guest of honour at a dinner for all the Yorkshire-based commanding officers. |
В связи с новым назначением я приглашён на обед для командного состава Йоркшира. |
By means of comfortable surrounded kitchens with all necessary possible to prepare excellent (filling) morning meal, dinner and supper. |
С помощью комфортно оборудованной кухни, со всем необходимым, можно приготовить сытный завтрак обед и ужин. |
He had a carrot salad for lunch, a carrot salad for dinner, and then, after the carrot salad he had for dinner, he had a carrot salad for dessert. |
Морковный салат на завтрак, морковный салат на обед, и после салата на обед, морковный салат на десерт. |