Well, keep in mind that by the time you're done they'll probably be serving dinner. |
Ты думай о том, что когда вы закончите начнут подавать обед. |
We were making dinner, and he had these bad pains in his belly. |
Мы готовили обед, и вдруг у него резко заболел живот. |
I had thanksgiving dinner last night with brooke and the baby so I could be here tonight for fez and the dress. |
У меня был обед Благодарения, последняя ночь с Брук и ребенком, так что я могу быть здесь сегодня вечером для Феза и платья. |
I gave her the ring, took her to dinner, the ballet. |
Я подарил ей кольцо, пригласил на обед, балет. |
"Democracy is two wolves and a sheep voting on what's for dinner"? |
"Демократия - это когда два волка и одна овца голосуют, что будет на обед". |
Why don't you two stay for dinner? |
Почему вы оба не останетесь на обед? |
How can I pull off a formal dinner with no warning? |
Как я смогу устроить официальный обед без уведомления? |
Stan, you said your mom was bringing KFC home for dinner! |
Стэн, ты сказал, что твоя мама приносила домой копченную курицу на обед! |
You and your spouse wouldn't have the same meal every day for dinner. |
Вы же не едите на обед одну и ту же еду... много лет подряд. |
Why you flake on dinner last Tuesday? |
Мы ждали тебя на обед во вторник. |
We open for dinner at 6:30, but you need a reservation. |
Мы откроемся на обед в 6:30, но вам нужно зарезервировать столик. |
It'll be his wife telling him his dinner's on the table. |
Его жена звонит сказать, что обед на столе. |
Are you taking the dinner order? |
Это ты принимаешь заказы на обед? |
So, is Ade still picking you up for dinner? |
Итак, Эйд заберет тебя на обед? |
(Video) Man: Where's dinner? |
(Видео) Мужчина: Где обед? |
Well, then I hope you can speak on something else or our dinner's going to be awfully quiet. |
Что ж, тогда надеюсь, вы сможете поговорить о чём-нибудь другом, или наш обед будет очень тихим. |
If you haven't noticed, I'm one prime rib dinner away from sudden cardiac arrest. |
Если вы не заметили, всего один обед с говяжьим рёбрышком отделяет меня от внезапной остановки сердца. |
So, what are you guys doing for dinner? |
Итак, ребята, какие планы на обед? |
What do you say we finish our dinner? |
Что скажете насчет того, чтобы закончить наш обед? |
Shall we just unpack and get dinner on the go? |
Давай просто распакуемся, и начнем готовить обед. |
You want me to cancel a state dinner and risk offending the French? |
Хотите, чтобы я отменил обед, рискуя оскорбить французов? |
I say, are we invited to dinner? |
Кстати, мы приглашены на обед? |
Why don't you come downstairs and cook dinner? |
Почему бы тебе не спуститься вниз И не приготовить обед? |
Every time he comes in here, I expect him to take my dinner money off me. |
Каждый раз, когда он подходит, я жду, что он начнет трясти с меня деньги на обед. |
Well, I wanted to invite you to a dinner Orson and I are having this Saturday. |
Ну, я хотела вас пригласить на обед, который устраиваем мы с Орсоном в эту субботу. |