| Well, keep in mind that by the time you're done they'll probably be serving dinner. | Ты думай о том, что когда вы закончите начнут подавать обед. |
| We were making dinner, and he had these bad pains in his belly. | Мы готовили обед, и вдруг у него резко заболел живот. |
| I had thanksgiving dinner last night with brooke and the baby so I could be here tonight for fez and the dress. | У меня был обед Благодарения, последняя ночь с Брук и ребенком, так что я могу быть здесь сегодня вечером для Феза и платья. |
| I gave her the ring, took her to dinner, the ballet. | Я подарил ей кольцо, пригласил на обед, балет. |
| "Democracy is two wolves and a sheep voting on what's for dinner"? | "Демократия - это когда два волка и одна овца голосуют, что будет на обед". |
| Why don't you two stay for dinner? | Почему вы оба не останетесь на обед? |
| How can I pull off a formal dinner with no warning? | Как я смогу устроить официальный обед без уведомления? |
| Stan, you said your mom was bringing KFC home for dinner! | Стэн, ты сказал, что твоя мама приносила домой копченную курицу на обед! |
| You and your spouse wouldn't have the same meal every day for dinner. | Вы же не едите на обед одну и ту же еду... много лет подряд. |
| Why you flake on dinner last Tuesday? | Мы ждали тебя на обед во вторник. |
| We open for dinner at 6:30, but you need a reservation. | Мы откроемся на обед в 6:30, но вам нужно зарезервировать столик. |
| It'll be his wife telling him his dinner's on the table. | Его жена звонит сказать, что обед на столе. |
| Are you taking the dinner order? | Это ты принимаешь заказы на обед? |
| So, is Ade still picking you up for dinner? | Итак, Эйд заберет тебя на обед? |
| (Video) Man: Where's dinner? | (Видео) Мужчина: Где обед? |
| Well, then I hope you can speak on something else or our dinner's going to be awfully quiet. | Что ж, тогда надеюсь, вы сможете поговорить о чём-нибудь другом, или наш обед будет очень тихим. |
| If you haven't noticed, I'm one prime rib dinner away from sudden cardiac arrest. | Если вы не заметили, всего один обед с говяжьим рёбрышком отделяет меня от внезапной остановки сердца. |
| So, what are you guys doing for dinner? | Итак, ребята, какие планы на обед? |
| What do you say we finish our dinner? | Что скажете насчет того, чтобы закончить наш обед? |
| Shall we just unpack and get dinner on the go? | Давай просто распакуемся, и начнем готовить обед. |
| You want me to cancel a state dinner and risk offending the French? | Хотите, чтобы я отменил обед, рискуя оскорбить французов? |
| I say, are we invited to dinner? | Кстати, мы приглашены на обед? |
| Why don't you come downstairs and cook dinner? | Почему бы тебе не спуститься вниз И не приготовить обед? |
| Every time he comes in here, I expect him to take my dinner money off me. | Каждый раз, когда он подходит, я жду, что он начнет трясти с меня деньги на обед. |
| Well, I wanted to invite you to a dinner Orson and I are having this Saturday. | Ну, я хотела вас пригласить на обед, который устраиваем мы с Орсоном в эту субботу. |