Примеры в контексте "Dinner - Обед"

Примеры: Dinner - Обед
you want to grab some dinner at the vending machine? Хочешь возьмем что-нибудь на обед из автомата с продуктами
For lunch, for dinner, breakfast again - Anything you want. На обед, на ужин, снова на завтрак... всегда.
I just wanted to be sure you knew there'll only be four for dinner. Я лишь хотел убедиться, что вам известно: сегодня обед на четверых.
How do you feel about dinner parties? Как ты смотришь на праздничный обед?
No, I'll go to the awards dinner and decline it. Нет, я пойду на званый обед по случаю награждения и откажусь.
I'll buy you dinner some time Я вас на обед приглашу как-нибудь.
We just heard that you might not come To thanksgiving dinner, and well- we really want you to come. Мы только что услышали, что ты можешь не придти на обед в честь дня благодареия и... мы бы очень хотели, чтобы ты пришла.
Well, since we retired, I don't think we've cooked dinner at home more than two or three times in a... a month. Не думаю, чтобы после выхода на пенсию мы готовили дома обед чаще двух-трёх раз в... месяц.
You're not coming to dinner on Shabbos? Ты не придёшь на обед в Субботу?
So I was thinking that maybe it might be nice to order in some dinner at your place tonight. Так я думал может мы могли бы сегодня вечером заказать у вас обед.
The next day, Lily and Marshall headed out to Lily's grandparents for dinner. На следующий день Лили и Маршал поехали к бабушке и дедушке Лили на обед.
Not everyone has a family where the worst thing that happens is someone's late to Sunday dinner. Не каждому повезло иметь семью, в которой самое плохое, что происходит - это когда кто-то опаздывает на воскресный обед.
I will leave my children $50 apiece for the cab home from my funeral and a steak dinner, end of discussion. Я оставлю детям по 50 долларов каждому на дорогу домой с моих похорон и обед со стейком, конец разговора.
an impressive and eye-catching dinner for her husband's boss. красивый и торжественный обед для начальника своего мужа.
Because I just... I had this dinner planned on Friday... Просто... обед типа уже в пятницу...
She would rather have a dinner at the best hotel in town, even if he can only take her once a month. Она же предпочитает обед в лучшей гостинице города, пусть даже ему это по карману только раз в месяц.
This is Durdles' dinner entirely, what he is sharing with a workhouse ragamuffin out of the goodness of his heart. Это целиком обед Дёрдлса, которым он делится с оборванцем из работного дома по доброте душевной.
Why don't you join us for dinner? Почему бы вам не остаться у нас на обед?
Are you still going to join us at the club for dinner? Ты еще собираешься составить нам компанию в клубе на обед?
So, they had cereal for dinner? Ну что, каша на обед была?
Fred, Paul, lunch and dinner? Фред, Пол, обед и ужин?
We just need to know what time the rehearsal will end so we can time dinner. Мне надо знать, когда закончится репетиция, чтобы вовремя накрыть обед.
I mean, I think you should get dinner and then buy me an expensive gift. Я думаю, что лучше тебе самому приготовить обед, а потом купить мне дорогой подарок.
I have a dinner reservation, and I don't think I'm going to make it. У меня назначен обед, и походу я уже на него не успеваю.
We contract with the military for breakfast, lunch and dinner, and during Ramadan, one large meal at night. У нас контракт с военными на завтрак, обед и ужин. А во время Рамадана одна большая ночная трапеза.