| Well, dinner and a movie is the deer urine of dating. | Итак, обед и кино это твоя оленья приманка. |
| The entire dinner contains 900 calories. | [Весь обед содержит 900 калорий.] |
| Big dinner being held in your honor. | И в твою честь дают большой обед. |
| Anyway, dinner's in a few minutes, and Edward is home. | В любом случае, обед через несколько минут, и Эдвард дома. |
| And we'll grill them for dinner. | И мы поджарим их на обед. |
| You can't have a state dinner without the first lady. | Вы не можете проводить государственный обед без первой леди. |
| Now you can invite me to dinner. | Теперь можешь пригласить меня на обед. |
| So, it's a charity dinner for lupus. | Это благотворительный обед для болеющих волчанкой. |
| Go to an inn and eat your dinner while I have a nap here. | Ступай в таверну и съешь свой обед, пока я здесь вздремну. |
| I let her go early and made dinner for the kids. | Я отпустил ее пораньше и приготовил обед для детей. Вижу. |
| I don't want to have to reheat dinner. | Я не хочу разогревать обед снова. |
| She doesn't even have money for dinner. | У нее даже на обед нет денег. |
| Barry made me promise him dinner to hear how he can maximize my offshore finances. | Барри заставил меня пообещать ему обед, чтобы я послушала, как он может максимизировать мои оффшорные финансы. |
| That's why I want that steak dinner. | Вот почему я хочу этот обед со стейком. |
| Next time, it will be dinner. | В следующий раз я приглашу Вас на обед. |
| Since you guys got the helicopter tour, dinner's on us. | Если за вами полет, то за нами - обед. |
| It was nice of you to ask us to dinner. | Очень приятно, что вы пригласили нас на обед. |
| I doubt they'd risk your ruining their dinner. | Сомневаюсь, что они позволят вам испортить обед. |
| You get the enemy when they're relaxed and making dinner or feeding their babies. | Нужно застать врага, когда он этого не ждёт, готовит обед или кормит своих малышей. |
| We stood in the darkness 20 feet away while they talked and smoked and made dinner. | Мы стояли в темноте на расстоянии 20 футов, в то время, как они говорили, курили и готовили обед. |
| But only one fish for dinner... | Но только одна рыбина на обед... |
| We had a big family dinner near St. Mark's Square. | Мы устроили большой семейный обед у площади Сан-Марко. |
| He obviously didn't force Sandra to make dinner. | Очевидно, он не заставлял Сандру готовить обед. |
| Buy me dinner or I'll bring you up on harassment charges. | Купишь мне обед, или я подам на тебя в суд за домогательства. |
| You're both very welcome to stay for some dinner. | Было бы очень любезно, если бы вы обе остались на обед. |