| You really should have let me pay for dinner. | Вы должны позволить заплатить мне за обед. |
| The crockpot's been going all day, so dinner's almost ready. | Мультиварка была включена весь день, так что обед почти готов. |
| I still don't see any dinner invitations forthcoming. | Мне все равно не приходят приглашения на обед. |
| A big dinner with dessert, but I got till the end of the month. | Большой обед с десертом, но у меня есть время до конца месяца. |
| Came over to my house for dinner, there was no soda and he went berserk. | Пришел ко мне на обед, а газировки не было и он разъярился. |
| Well, we can ask him to dinner. Let's celebrate it. | Если хочешь, можем пригласить его на обед, отпраздновать. |
| You invited them for dinner - I was thinking more of a brunch. | Вы пригласили их на обед - Я думаю скорее о позднем завтраке. |
| All right, well, I get the box when we have pizza for dinner. | Ладно, я заберу коробку в обед, когда у нас будет пицца. |
| I thought you were staying for dinner. | Я думала, ты останешься на обед. |
| Today, everybody gets fresh vegetables at dinner. | Сегодня всем свежих овощей на обед. |
| I'm having guests over for dinner. | На обед ко мне придут гости. |
| I was going to surprise you guys for dinner, but the flight was delayed. | Хотела устроить вам сюрприз в обед, но рейс задержали. |
| I brought my new friend, Barry Kripke, home for dinner. | Я привел моего нового друга, Барри Крипке, домой на обед. |
| This was like Thanksgiving dinner for the animals out here. | Похоже, что у местных животных был обед Дня Благодарения. |
| Grandpa, you're late for Sunday dinner. | Дедушка, ты опоздал на воскресный обед. |
| I could invite you for dinner. | Я хочу пригласить вас на обед. |
| Let the poor guy finish his dinner. | Пусть бедный парень закончит свой обед. |
| Don't walk out on your kids when you promised them pancakes for dinner. | Не бросай своих детей, пообещав им блины на обед. |
| Right now, we are eating dinner and watching TV. | Сейчас мы едим обед и смотрим телевизор. |
| You should've gone to the Costanzas' for dinner. | Вам нужно было сходить на обед к Костанзам. |
| This ring is one more dinner I could've taken them out to. | За это кольцо я мог бы пригласить их еще на один обед. |
| Fine, I'll just have a quiet dinner with Lucious. | Ясно, меня ждёт приятный обед с Люциусом. |
| Besides, it's only dinner in the office. | Кроме того, это только обед в офисе. |
| No Tom, it's dinner time, please. | Нет, Том, обед же, пожалуйста. |
| I need to check on dinner, set some extra plates. | Мне нужно проверить обед, разместить дополнительные тарелки. |