The need to further develop joint activities and exchange of information was underlined. |
Была особо отмечена необходимость и далее развивать совместную деятельность и обмен информацией. |
Okay. I'll go and develop my skills. |
Ок, буду развивать свои навыки. |
On its own, the free market will not develop new sources of energy fast enough. |
Сам по себе свободный рынок не будет развивать новые источники энергии достаточно быстро. |
So countries began to deepen and develop international law by building shared institutions. |
Поэтому страны начали углублять и развивать международное право путем создания общих институтов. |
We also must develop tools to identify and halt outbreaks of resistant diseases at an early stage. |
Мы также должны развивать инструментарий для выявления и пресечения вспышек устойчивых заболеваний на ранних стадиях. |
Pemex's limited technical know-how meant that it could not fully develop and exploit Mexico's vast oil and gas resources. |
Ограниченное техническое ноу-хау Рёмёх означало, что она не могла в полной мере развивать и использовать обширные нефтяные и газовые ресурсы Мексики. |
All right, you cannot develop Africa by ignoring the informal and the traditional sectors. |
Нельзя развивать Африку, игнорируя неформальный и традиционный сектор. |
So let's plan for the inevitable, and develop the relevant policies, technologies, and institutional infrastructure as soon as possible. |
Так давайте при планировании учитывать неизбежное и развивать соответствующую стратегию, технологии и институциональную инфраструктуру как можно быстрее. |
First, develop, sustain, and utilize local capacities and leadership. |
Во-первых, развивать, поддерживать и использовать местные ресурсы и руководство. |
Portions of the retina may develop gliosis as a response to injury. |
Фрагменты сетчатки могут развивать глиоз в ответ на повреждение. |
Social network tools allow members of OCoPs to create and share knowledge and develop cultural historical processes. |
Социальные сетевые средства позволяют члены ВПС создавать и совместно использовать знания и развивать культурные исторические процессы. |
My Government also intends to further develop its relations with the more remote regions of the world. |
Мое правительство намерено также и дальше развивать свои отношения с более отдаленными регионами мира. |
He expressed the hope that the Department of Public Information would develop its activities in Japan in cooperation with those associations. |
Он выражает надежду на то, что Департамент общественной информации будет развивать свою деятельность в Японии в сотрудничестве с этими ассоциациями. |
Both countries could develop other water resources and reservoirs and agreed to help each other survive droughts. |
Обе страны будут также развивать другие водные ресурсы и водохранилища, и помогать друг другу в годы засухи. |
All right, you cannot develop Africa by ignoring the informal and the traditional sectors. |
Нельзя развивать Африку, игнорируя неформальный и традиционный сектор. |
Well... you lose one ability, I guess you just develop another. |
Теряешь одну способность, нужно развивать другую. |
It will also further develop its own capacity to provide effective and dedicated electoral assistance based on specific requests from Member States. |
Кроме того, она будет и впредь развивать свой потенциал по оказанию эффективной и предметно-ориентированной помощи в проведении выборов на основе конкретных просьб государств-членов. |
The aim of UNDP was to help countries develop economies that would achieve job-led growth and increase social equity and integration. |
Цель ПРООН заключалась в том, чтобы помочь странам так развивать экономику, чтобы обеспечить экономический рост, основанный на росте занятости, и повышение уровня социального равенства и интеграции. |
Others considered the wording in the proposed criteria concerning the need to "develop the potential" of NPOs to be too vague. |
Другие считали содержащееся в предлагаемых критериях положение о необходимости "развивать потенциальные возможности" НСС слишком неопределенным. |
In order to enlarge their operating base, insurers must develop new markets and win new groups of clients. |
Поэтому страховые компании должны в целях расширения базы своей деятельности развивать новые рынки и привлекать новые группы клиентуры. |
Article 89... The communities of the Atlantic Coast region have the right to preserve and develop their cultural identity within the national unity... |
Статья 89... Общины атлантического побережья имеют право сохранять и развивать свою культурную самобытность в рамках единой нации... |
The nations of the region should develop its potential and work together in the economic, environmental and cultural fields. |
Государства региона должны развивать свой потенциал и трудиться бок о бок в экономической, экологической и культурной областях. |
We cannot afford the basic facilities to train and develop our athletic skills. |
Мы не имеем возможности в полной мере тренировать и развивать наши спортивные способности. |
The secretariats of both organizations could further develop their working relationships and their complementarity. |
Секретариаты обеих организаций могут продолжать развивать свои рабочие взаимоотношения на основе принципа взаимодополняемости. |
Human resources are a strategic resource which a police force must protect, develop and use optimally to achieve its goals. |
Людские ресурсы являются стратегическими ресурсами, которые необходимо защищать, развивать и использовать с максимальной эффективностью для достижения целей полицейской организации. |