Английский - русский
Перевод слова Develop
Вариант перевода Развивать

Примеры в контексте "Develop - Развивать"

Примеры: Develop - Развивать
These initiatives are opening up safe spaces for girls in which they can thrive and develop their potential. Эти инициативы позволяют создать безопасные условия для девочек, при которых они могут расти и развивать свой потенциал.
Peasants have the right to conserve and develop their local knowledge in agriculture, fishing and livestock rearing. Крестьяне имеют право сохранять и развивать свои местные знания в области сельского хозяйства, рыболовства и животноводства.
Peasants have the right to protect, preserve and develop biological diversity, individually and collectively. Крестьяне имеют право охранять, сохранять и развивать биологическое разнообразие, индивидуально и коллективно.
Azerbaijani nation has an old tradition of religious tolerance and harmony and continues its efforts to enhance and develop this tradition. У азербайджанского государства давние традиции религиозной толерантности и гармонии, Азербайджан продолжает совершенствовать и развивать эту традицию.
The basis is a classical mentoring scheme where the aim is to realise and develop the mentee's abilities and skills. В ее основу положена классическая схема наставничества, задача которой - помочь подопечному реализовать и развивать свои способности и таланты.
United Nations and regional human rights mechanisms were encouraged to further develop joint activities and the exchange of information. Правозащитным механизмам Организации Объединенных Наций и региональным правозащитным механизмам было предложено и далее развивать совместную деятельность и обмен информацией.
I really should develop a few of my ideas. Мне и самому нужно развивать свои идеи.
And we can develop our own science, the Doctor can help... И мы сможем развивать наши собственные науки, Доктор может помочь...
And it shows that kids can develop an extended sense of self through a tool at a very young age. Это показывает, что дети могут развивать чувство безопасности посредством инструмента в очень юном возрасте.
And it becomes almost impossible to save lives, educate kids, develop economies, whatever. И становится почти невозможным спасать жизни, давать детям образование, развивать экономику, что угодно.
I'm very much enjoying helping Abi develop her skills. Я так рад помочь Эби развивать ее умения.
It's like a muscle you develop. Это как мыщца, её надо развивать.
No, robots can develop human feelings. Нет, роботы могут развивать человеческие чувства.
Belize should develop intercultural bilingual education to facilitate the integration of such ethnic groups. Белизу следует развивать двуязычное межкультурное образование в целях содействия интеграции таких этнических групп.
These accomplishments are areas in which the country takes great pride and is committed to sustain and develop further in the future. Эти достижения представляют собой те аспекты, которыми страна весьма гордится и которые она обязуется сохранять и развивать в будущем.
A follow-on United Nations force must build upon the EUFOR effort and develop the capacity to protect those vulnerable populations. Последующие силы Организации Объединенных Наций должны использовать опыт СЕС и развивать потенциал по защите этого беззащитного населения.
Such a process should develop the notion of global ethics and the spiritual traditions that are essential to environmental stewardship. Такой процесс призван развивать понятие глобальной нравственности и духовные традиции, которые имеют важнейшее значение для бережного распоряжения окружающей средой.
It is necessary to follow strictly the corresponding Security Council resolutions and develop United Nations cooperation with regional and subregional organizations. Необходимо строго следовать соответствующим резолюциям Совета Безопасности, развивать сотрудничество ООН с региональными и субрегиональными организациями.
The Monterrey Consensus recognized the need to strengthen and develop the domestic financial sector by encouraging the orderly development of capital markets. В Монтеррейском консенсусе признается необходимость укреплять и развивать национальный финансовый сектор путем поощрения планомерного развития рынков капитала.
Social integration programmes targeted at vulnerable groups must be available to help them develop life skills that would lead to productive lives. Необходимо осуществлять программы социальной интеграции, предназначенные для уязвимых групп, которые помогали бы им развивать жизненно необходимые навыки, позволяющие вести плодотворную жизнь.
We should support and develop positive elements and movement towards agreement. Позитивные моменты, движение к согласию необходимо поддерживать и развивать.
They have the right to maintain and develop them, to learn and to be taught in their native languages . Они имеют право сохранять и развивать их, обучать и учиться на родном языке .
We will endeavour to promote and develop indigenous healing practices and work for the effective protection of indigenous knowledge from bio-piracy and patenting. Мы будем стремиться поощрять и развивать используемые коренными народами методы врачевания и добиваться эффективной защиты базы знаний коренных народов от биопиратства и патентования.
These ongoing programmes seek to strengthen and develop family support for persons in greatest need of care, in terms of equality and shared responsibility. Такие постоянно действующие программы имеют целью развивать и совершенствовать на основах равенства и совместной ответственности ту помощь, которую семьи оказывают лицам, особо нуждающимся в уходе.
As we develop the mind, so we must the body. Мы должны развивать тело так же, как развиваем наш ум.