Английский - русский
Перевод слова Develop
Вариант перевода Развивать

Примеры в контексте "Develop - Развивать"

Примеры: Develop - Развивать
8.7 Kosovo and the Republic of Serbia shall further develop economic ties between them. 8.7 Косово и Республика Сербия будут далее развивать экономические связи между собой.
The staff selection system has been revised to increase career opportunities for staff so that the secretariat may better retain and develop in-house expertise. Система отбора персонала была пересмотрена в целях расширения возможностей для продвижения по службе, с тем чтобы секретариат мог сохранять и развивать потенциал внутренних экспертных знаний.
UNDP also needs to further develop certain key, strategic partnerships. ПРООН необходимо также и далее развивать отношения с некоторыми ключевыми, стратегическими партнерами.
UNCTAD should develop this work further in terms of both policy analysis and follow-up supply capacity-building at the national level. ЮНКТАД следует продолжать развивать эту работу как в плане анализа политики, так и в рамках последующей деятельности по укреплению производственного потенциала на национальном уровне.
The Committee encourages the Government to further develop such collaboration. Комитет призывает правительство продолжать развивать такое сотрудничество.
develop and expand sports infrastructure at schools and promote extra-curricular activities for children. ё) развивать и расширять спортивную инфраструктуру в школах и поощрять внеучебные мероприятия в интересах детей.
I need not develop that any further. И мне нет необходимости развивать эту тему.
We must rebuild and develop agricultural production in the countries of the South. Мы должны восстановить и развивать сельскохозяйственное производство в странах Юга.
Likewise, we must develop the private sector in Nauru. Нам необходимо также развивать частный сектор в Науру.
The FDRE Constitution provides for extensive right to Ethiopia's nations, nationalities and people to promote and develop their own culture. Конституция ФДРЭ наделяет нации, народы и народности Эфиопии широким правом поощрять и развивать их собственную культуру.
The Chinese Government has always maintained that countries should develop their relations in compliance with the purposes and principles of the Charter. Правительство Китая неизменно считает, что страны должны развивать свои отношения в соответствии с целями и принципами Устава.
They must develop their innovative systems by improving their technological skills and scientific education and encouraging commercial innovation. Им необходимо развивать свои инновационные системы, совершенствуя технологические навыки, научное образование и поощряя коммерческие инновации.
It will develop technical parameters and best practices in the electoral field. Он будет разрабатывать технические параметры и развивать передовую практику в сфере проведения выборов.
The Meeting will consider how to further develop the inventory and future activities in this area. Совещание рассмотрит вопрос о том, как продолжать работу над этим перечнем и дальше развивать деятельность в этой области в будущем.
The Centre will enhance partnerships with national and international organizations and develop new initiatives. Центр будет развивать партнерские отношения с национальными и международными организациями, а также разрабатывать новые инициативы.
They help women to smooth household consumption and develop and sustain various types of subsistence activities. Они помогают женщинам выравнивать потребление домашних хозяйств, а также развивать и поддерживать различные виды деятельности в рамках натурального хозяйства.
I urge the Lebanese parties to maintain and develop this momentum. Я настоятельно призываю ливанские стороны продолжать и развивать это поступательное движение.
Maintain and develop, where appropriate, programme activities on monitoring and modelling to address the emerging requirements of the Convention. При необходимости продолжать и развивать деятельность по программе мониторинга и разработки моделей с целью удовлетворения новых возникающих потребностей в связи с осуществлением Конвенции.
The Government will develop human rights education at different levels and with different themes. Правительство будет развивать просветительскую работу в области прав человека на различных уровнях и по различной тематике.
We will develop friendly relations with other States to the extent that our partners are ready to do so. Мы будем развивать дружеские отношения с другими странами, насколько к этому будут готовы наши партнеры.
Since the proclamation of Uzbekistan's independence the members of its various nationalities have had greater opportunities to safeguard and develop their distinctive cultures. С провозглашением независимости в стране стало больше возможностей у представителей разных национальностей развивать и сохранять свою самобытную культуру.
Coordinate and develop inter-ministerial gender mainstreaming work, координировать и развивать межведомственную работу по учету гендерной проблематики;
We should focus our attention on all the constructive initiatives that have been submitted for consideration by the Conference, and develop them further. Мы должны держать в поле нашего внимания все конструктивные инициативы, представленные на рассмотрение Конференции, и развивать их дальше.
We will develop and elaborate on it, and we are ready for joint work based on equitable partnership. Мы будем его развивать и конкретизировать и готовы к совместной работе на основе равноправного партнерства.
The Government encouraged dual- and multi-language teaching in schools of ethnic minorities, and has helped 13 ethnic minorities to create or develop their written languages. Правительство поощряет двуязычное и многоязычное обучение в школах этнических меньшинств и помогает 13 этническим меньшинствам создавать или развивать свои письменные языки.