Английский - русский
Перевод слова Darfur
Вариант перевода Дарфур

Примеры в контексте "Darfur - Дарфур"

Примеры: Darfur - Дарфур
For example, the recent Security Council decision regarding planning for the possible expansion of UNMIS into Darfur would have substantial resource implications. Так, недавнее решение Совета Безопасности относительно планирования возможного распространения деятельности МООНВС на Дарфур может иметь существенные финансовые последствия.
AMIS was the only external military force in Sudan's Darfur region until UNAMID was established. AMIS был единственной внешней военной силой в провинции Дарфур, в Судане, пока не прибыл ЮНАМИД.
Darfur, the poorest part of a very poor country, fits that dire pattern. Дарфур - беднейшее место очень бедной страны - идеально соответствует этой печальной модели.
Moreover, UN analysts estimate that most of the additional troops will not arrive in Darfur until early next year. Более того, по оценкам аналитиков ООН, большая часть дополнительных сил не прибудет в Дарфур до начала следующего года.
Darfur is, at its origin, a resource war. Дарфур является, по сути своей, войной за ресурсы.
It's about Congo, Sudan, Pakistan, Darfur... wherever, lots of places. Есть ещё Конго, Судан, Пакистан, Дарфур... Где угодно, множество мест.
Darfur is, at its origin, a resource war. Дарфур является, по сути своей, войной за ресурсы.
Then Myanmar, Darfur, Sri Lanka. Потом Мьянма, Дарфур, Шри-Ланка.
In addition, 4,400 Chadian refugees have sought safety in western Darfur. Кроме того, 4400 чадских беженцев нашли убежище в штате Западный Дарфур.
Furthermore, there is no information on the locust situation in western Sudan (Darfur). Кроме того, следует отметить отсутствие информации о ситуации на западе Судана (Дарфур).
Humanitarian access in Darfur has improved due to the lifting last summer of restrictions on the delivery of humanitarian assistance. Доступ гуманитарных организаций в Дарфур расширился - это стало возможным благодаря снятию прошлым летом ограничений на доставку гуманитарной помощи.
The humanitarian community continued to respond to the emergency following the massive influx of Sudanese refugees from the Darfur region into eastern Chad. Гуманитарные организации продолжали принимать меры в связи с чрезвычайной ситуацией, возникшей после массового притока суданских беженцев из региона Дарфур в восточную часть Чада.
Spotlight: Response to major emergencies - Indian Ocean and Darfur Основные вопросы: Реагирование на крупные чрезвычайные ситуации - Индийский океан и Дарфур
Such an agreement could provide a basis on which to address the demands of other marginalized regions of the Sudan, including Darfur. Такое соглашение могло бы послужить основной для удовлетворения требований других оказавшихся в изоляции районов Судана, включая Дарфур.
Since about two months ago, humanitarian agencies have had free access to Darfur. Около двух месяцев назад гуманитарные учреждения получили возможность свободного доступа в Дарфур.
The question was asked if the Security Council should visit Darfur. Здесь был задан вопрос о том, не следует ли членам Совета Безопасности посетить Дарфур?
In the first week of November, with United States assistance, 90 Rwandan troops were deployed to Darfur. В течение первой недели ноября при помощи Соединенных Штатов в Дарфур были переброшены 90 руандийских военнослужащих.
The road movement of equipment from Port Sudan to Darfur, a distance of 1,400 miles, takes on average seven weeks. Дорожная перевозка оборудования из Порт-Судана в Дарфур, на расстояние 1400 миль, занимает в среднем семь недель.
Government assistance in providing security along the Mission pipeline from Port Sudan to Darfur is, therefore, critical. Таким образом, крайне важно, чтобы правительство оказывало помощь в обеспечении безопасности по маршруту движения Миссии из Порт-Судана в Дарфур.
All these deployments are dependent upon the arrival of the contingent-owned equipment in Darfur. Развертывание всех упомянутых контингентов зависит от прибытия в Дарфур принадлежащего им имущества.
We are primarily concerned about the threat that that escalation poses to UNAMID supply lines from Port Sudan to Darfur through El Obeid. Мы очень обеспокоены угрозой, которую эта эскалация создает для доставки грузов для ЮНАМИД из Порт-Судана в Дарфур через Эль-Обейд.
Weapons and military supplies are transferred to Darfur without the formal approval of the Sanctions Committee as called for in the resolution. Оружие и военные материалы переправляются в Дарфур без официального согласия Комитета по санкциям, к чему призывает резолюция.
During my visits to Darfur, I found a genuine desire for peace amongst all spectrums of the population. Во время моих поездок в Дарфур я обнаружил искреннее стремление к миру у всех слоев населения.
The monitors cannot go to see, question and investigate what is going on in Darfur. Наблюдатели не могут поехать в Дарфур, с тем чтобы посмотреть, задать вопросы и провести расследование в отношении того, что там происходит.
Resolutions 1556 and 1564 requested the Secretary-General to incorporate into the mission contingency planning for Darfur. Резолюции 1556 и 1564 содержат просьбу к Генеральному секретарю предусмотреть в рамках этой миссии планирование на случай чрезвычайных обстоятельств в отношении региона Дарфур.