Английский - русский
Перевод слова Darfur
Вариант перевода Дарфур

Примеры в контексте "Darfur - Дарфур"

Примеры: Darfur - Дарфур
The movement of equipment by road from Port Sudan to Darfur, some 1,400 miles, currently takes an average of seven weeks. Транспортировка техники из Порт-Судана в Дарфур по шоссе протяженностью около 1400 миль занимает в настоящее время в среднем семь недель.
In consultation with the African Union, UNAMID has selected a Chief of Staff, who is expected to arrive in Darfur by late June. В консультации с Африканским союзом ЮНАМИД отобрала начальника кадровой службы, который, как ожидается, прибудет в Дарфур к концу июня.
The Darfur-Darfur Dialogue Commission provided assistance to a four-day equestrian festival held in El Daien, Southern Darfur, from 30 May to 2 June. Комиссия по междарфурскому диалогу оказывала помощь в организации четырехдневного конного праздника в Эль Дайене, Южный Дарфур, который проводился 30 мая - 2 июня.
For instance, initial African Union involvement had paved the way for deployment of United Nations peacekeeping forces in Burundi and in the Darfur region of the Sudan. Например, первоначальное вовлечение Африканского союза в дальнейшем облегчило размещение миротворческих сил Организации Объединенных Наций в Бурунди и в суданском районе Дарфур.
In 2004, the Sudan had signed an agreement with the United Nations to adopt an emergency policy to facilitate humanitarian relief for Darfur. В 2004 году Судан подписал с Организацией Объединенных Наций соглашение о принятии срочных мер для облегчения доставки гуманитарной помощи в Дарфур.
In the office in Port Sudan, administrative and logistics support is provided for the timely transit of goods by road and rail to Darfur. В отделении в Порт-Судане административная и материально-техническая поддержка будет оказываться в целях обеспечения своевременной транзитной перевозки грузов автомобильным и железнодорожным транспортом в Дарфур.
In April 2007, armed children, aged 12 years, were identified with SLA/MM at Khazan Tunjur, South-West El-Fasher, Northern Darfur. В апреле 2007 года в рядах ОАС/ММ в Хазан Тунжуре, юго-запад Эль-Фашера, Северный Дарфур, были обнаружены вооруженные дети в возрасте 12 лет.
For example, the Council, in its resolution 2035 (2012), expressed concern that certain items were being converted for military purposes and transferred to Darfur. Так, например, в своей резолюции 2035 (2012) Совет выразил обеспокоенность по поводу того, что некоторые предметы преобразуются для использования в военных целях и перебрасываются в Дарфур.
The Panel also cooperates with UNAMID, which provides the Panel with reports and substantive briefings, operational support and security while on mission in Darfur. Группа также поддерживает сотрудничество с ЮНАМИД, которая представляет Группе доклады и проводит брифинги по основным вопросам, оказывает оперативную поддержку и обеспечивает безопасность во время поездок в Дарфур.
Tensions escalated when tribal militia aligned to the Government and armed movement forces became involved, particularly in Dar El Salam (Northern Darfur). Напряженность обострилась, когда в борьбу вступили племенные ополчения, выступающие на стороне правительства, и силы вооруженных движений, особенно в Дар-эс-Саламе (Северный Дарфур).
Train-the-trainers and riot control course for 30 prison staff conducted in Nyala, South Darfur курс по подготовке инструкторов и борьбе с массовыми беспорядками для 30 сотрудников тюрем в Ньяле, Южный Дарфур
Workshops on land use and management were organized in East and Central Darfur States for 97 participants (including 62 females) representing relevant ministries and native administrations. Проведены 2 практикума по землепользованию и землеустройству в штатах Восточный и Центральный Дарфур, в которых приняли участие 97 человек (в том числе 62 женщины), представляющих соответствующие министерства и местные органы управления.
Such areas as East Jebel Marra (North/South Darfur), with an estimated population of 300,000 people, remained inaccessible. К таким областям, как восточная часть района Джебель-Марра (Северный/Южный Дарфур), население которого составляет приблизительно 300000 человек, по-прежнему нет доступа.
Community dialogue forums were organized in North, South and West Darfur States for 194 participants, including 137 female internally displaced persons drawn from 13 camps. Количество форумов для диалога на уровне общин, организованных в штатах Северный, Южный и Западный Дарфур для 194 участников, в том числе 137 женщин из числа внутренне перемещенных лиц, приглашенных из 13 лагерей.
A lot of money and effort had been spent there with little result, since Darfur remained a disaster zone from any perspective. Огромные финансовые затраты и усилия оказались малорезультативными ввиду того, что Дарфур, с какой бы стороны на это ни смотреть, остается зоной бедствия.
Various sanctions violations were identified, including, highly probably, the transfer of Antonov An-26 aircraft by the Sudan into Darfur when subsequently used in an improvised bomber role. Были выявлены различные нарушения санкций, включая - с большой вероятностью - передачу Суданом в Дарфур самолетов Ан-26 («Антонов»), которые впоследствии использовались не по прямому назначению в качестве бомбардировщиков.
The United Nations Population Fund (UNFPA) funded the organization to operate its reproductive health programme in Central Darfur State and South Kordofan State in 2013. В 2013 году Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) выделил организации финансовые средства для реализации ее программы охраны репродуктивного здоровья в штатах Центральный Дарфур и Южный Кордофан.
United Nations inter-agency fact-finding and rapid-assessment mission, Kailek Town, South Darfur, 25 April 2004 Межучрежденческая миссия Организации Объединенных Наций по установлению фактов и оперативной оценке, город Кайлек, Южный Дарфур, 25 апреля 2004 года
United Nations high-level inter-agency mission to Darfur, 27 April-2 May 2004 Миссия Организации Объединенных Наций высокого уровня в Дарфур, 27 апреля - 2 мая 2004 года
In paragraph 273, for example, the Commission notes that Janjaweed raiders killed 17 policemen in an attack on Kailek, in Southern Darfur. Например, в пункте 273 Комиссия отмечает, что в ходе нападения, совершенного формированием «джанджавид» на Кайлек, Южный Дарфур, были убиты 17 полицейских.
On 31 December 2004, the international media reported that SLA attacks in December had "forced the United Nations to suspend supply convoys into Darfur". 31 декабря 2004 года международные средства массовой информации сообщили о том, что нападения ОАС, совершенные в декабре, «... вынудили Организацию Объединенных Наций приостановить направление снабженческих автоколонн в Дарфур».
The detention of commercial trucks dedicated to WFP and drivers has led to more transporters expressing reluctance to deliver food to the region, particularly to south Darfur. Задержание выделенных для МПП коммерческих грузовиков и водителей привело к тому, что все новые и новые транспортные компании выражают нежелание заниматься доставкой продовольствия в этот регион, особенно в Южный Дарфур.
The experience of our recent visit to Darfur makes it clear that security is a precondition for all other processes. Судя по опыту нашего недавнего визита в Дарфур, ясно, что нормализация ситуации в плане безопасности является предварительным условием для осуществления всех других процессов.
Fourthly, we are in full agreement with the observations made by the participants in Geneva, namely that the continued flow of arms to Darfur unfortunately persists. В-четвертых, мы полностью согласны с замечаниями, сделанными участниками совещания в Женеве, а именно: неизменные потоки оружия в Дарфур, к сожалению, продолжают иметь место.
8 area-based socio-economic activities in the Darfur States and Zalengei, in collaboration with United Nations and non-governmental organization partners Организация 8 ориентированных на конкретные районы социально-экономических мероприятий в штатах Дарфур и Заленгеи в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций и неправительственными организациями-партнерами