Английский - русский
Перевод слова Darfur
Вариант перевода Дарфур

Примеры в контексте "Darfur - Дарфур"

Примеры: Darfur - Дарфур
Tribal sensitivities in areas such as Northern Darfur put them more at risk. Племенные особенности в таких районах, как Северный Дарфур, создают дополнительный фактор риска для этой категории персонала.
After 136 days in captivity, two Jordanian UNAMID police personnel abducted on 20 August in Kabkabiya, Northern Darfur, were released. После 136 дней в заключении двое иорданских полицейских из состава ЮНАМИД, похищенные 20 августа в Кабкабие, Северный Дарфур, были выпущены на свободу.
The Chair of the Committee visited Khartoum and Darfur from 20 to 24 January. Председатель Комитета посетила Хартум и Дарфур в период с 20 по 24 января.
The mission informed the refugees of its visit to Darfur and discussions with the Government of the Sudan, including President Al-Bashir. Миссия рассказала беженцам о ее визите в Дарфур и беседах с правительством Судана, в том числе с президентом аль-Баширом.
Since 2002, child offenders have also been sentenced to death by special courts in the Darfur region of the Sudan. С 2002 года малолетние правонарушители также были приговорены к смертной казни специальными судами в районе Дарфур в Судане.
Since 1994 the region has been divided administratively into three States, Northern, Southern and Western Darfur. С 1994 года этот регион делится в административном отношении на три штата: Северный, Южный и Западный Дарфур.
The investigation team was then split into three sub-teams which were deployed to Northern, Southern and Western Darfur. После этого следственная группа была разбита на три подгруппы, которые были направлены в Северный, Южный и Западный Дарфур.
One of the investigators also accompanied the commissioners during their visit to Western Darfur and Chad in early November 2004. Один из следователей также сопровождал членов Комиссии во время их поездки в Западный Дарфур и Чад в начале ноября 2004 года.
The team was later diverted to Southern Darfur where it assisted in the ongoing investigations. После этого группа была переведена в Южный Дарфур, где она оказывала содействие проводившимся там расследованиям.
The Government has cooperated in the deployment of United Nations human rights observers to Darfur. Правительство сотрудничало в вопросах направления наблюдателей Организации Объединенных Наций по правам человека в Дарфур.
A United Nations military liaison officer has already been attached to the African Union Ceasefire Commission headquarters at Al Fasher, Northern Darfur. Офицер связи Организации Объединенных Наций уже прикомандирован к штабу Комиссии Африканского союза по прекращению огня в Эль-Фашире, Северный Дарфур.
In yet another incident, an AMIS patrol was shot at near Tama, southern Darfur, on 27 October by unknown gunmen. В ходе еще одного инцидента патруль МАСС был обстрелян неизвестными вблизи Тамы, Южный Дарфур.
Improving access to water for communities in Darfur, Sudan Улучшение доступа к воде для общин в провинции Дарфур (Судан)
He's flying humanitarian missions to Darfur or something. Перевозит гуманитарные миссии % в Дарфур или куда-то еще.
It met 65 times, listened to 228 witnesses, and visited the three States of Darfur several times. Она провела 65 заседаний, заслушала 228 свидетелей и несколько раз посетила три штата района Дарфур.
Those were the findings in North Darfur state. Таковы факты, установленные в штате Северный Дарфур.
16.9 In Kulbus, in West Darfur state, the Commission heard a number of inhabitants of the region. 16.9 В Кульбусе, штат Западный Дарфур, Комиссия заслушала ряд жителей этого региона.
The Council insists that restrictions end immediately and strongly urges all parties to ensure unhindered humanitarian access in Darfur. Совет Безопасности настаивает на немедленном снятии этих ограничений и настоятельно призывает все стороны обеспечить беспрепятственный гуманитарный доступ в Дарфур.
The potential expansion of the operations in UNMIS to include Darfur is envisaged to transpire during the 2006/07 period. В течение бюджетного периода 2006/07 года предполагается потенциальное расширение операций МООНВС, которые будут охватывать на Дарфур.
At present there are no commercial trucks available to transport the equipment of the Nepalese formed police unit from Port Sudan to Darfur. На данный момент коммерческих грузовых транспортных средств для перевозки снаряжения непальского сформированного полицейского подразделения из Порт-Судана в Дарфур не имеется.
I would like to now share with the Council some observations from my trip to Darfur. А теперь я хотел бы поделиться с Советом некоторыми наблюдениями, сделанными во время поездки в Дарфур.
Darfur is a vast area, and we must have the ability to quickly move troops to strategic points. Дарфур - обширный район, и мы должны обладать способностью быстро доставлять войска в стратегические точки.
The Council expresses its grave concern over the deteriorating humanitarian and human rights situation in the Darfur region of Sudan. «Совет выражает свою глубокую обеспокоенность по поводу ухудшения гуманитарной ситуации и положения в области прав человека в суданском регионе Дарфур.
Suspension of the travel permit procedures to Darfur; from now on a simple notification to the Ministry of Humanitarian Affairs will suffice. Действие процедур, предусматривающих получение разрешений на поездки в Дарфур, будет приостановлено; отныне будет достаточно простого уведомления в адрес Министерства по гуманитарным вопросам.
The European Union welcomes the decision by the Government of the Sudan to lift restrictions on humanitarian agency workers travelling to Darfur. Европейский союз выражает удовлетворение по поводу решения правительства Судана снять ограничения в отношении поездок сотрудников гуманитарных учреждений в Дарфур.