Figure 1 illustrates the current flow process for small arms ammunition and small arms and light weapons in the Sudan and Darfur. Figure 1 |
Рис. 1 представляет собой схему нынешних потоков боеприпасов для стрелкового оружия и поставок стрелкового оружия и легких вооружений в Судан и Дарфур. |
Noting also the challenges still facing the Sudan in conflict-affected areas, and calling upon all parties to stop the abuses and violations of human rights, in particular in the States of Darfur, South Kordofan and Blue Nile, |
отмечая также трудности, с которыми все еще сталкивается Судан в затронутых конфликтом районах, и призывая все стороны прекратить злоупотребления и нарушения прав человека, в частности в штатах Дарфур, Южный Кордофан и Голубой Нил, |
In Burundi, Cameroon, Liberia and Sudan (Darfur), weak controls over fuel management were found in respect of monitoring fuel consumption, checking vehicle logbooks, and custody, accounting and recording of fuel. |
в Бурунди, Камеруне, Либерии и Судане (Дарфур) отмечался слабый контроль за использованием топлива в рамках мониторинга потребления топлива, проверки путевых листов транспортных средств, а также хранения, отчетности и регистрации топлива. |
(a) Sudan reported that, as of April 2013, its national mine action centre had registered 1,350 casualties and that efforts have been made to enhance data collection in the Darfur region of Sudan through the training of 247 additional personnel to conduct data collection. |
а) Судан сообщил, что по состоянию на апрель 2013 года его национальный центр по противоминной деятельности зарегистрировал 1350 потерь, и за счет подготовки еще 247 сотрудников с целью проведения сбора данных прилагаются усилия по упрочению сбора данных в суданском регионе Дарфур. |
(e) On 15 May 2006, interviews by United Nations staff of people displaced after Janjaweed attacks on villages near Kutum, Northern Darfur, confirmed that there were many armed child soldiers among the Janjaweed militiamen who attacked them; |
е) 15 мая 2006 года опрошенные сотрудниками Организации Объединенных Наций лица, перемещенные в результате нападений формирований «Джанджавид» на деревни близ Кутума, Северный Дарфур, подтвердили, что среди напавших на них бойцов военизированных формирований «Джанджавид» было много вооруженных детей-солдат; |
Darfur: 2009 to 2011 (observers to Doha Talks North Uganda) and July 2006 to 2008 (mediators in Juba Peace Talks) |
Дарфур: 2009 - 2011 годы (наблюдатели на переговорах в Дохе по ситуации на севере Уганды) и июль 2006 - 2008 годов (посредники на мирных переговорах в Джубе); |
3.4.2 Establishment of 15 child protection committees in Northern, Southern, Central and Western Darfur States to raise awareness about child rights and child protection at the community level |
3.4.2 Учреждение 15 комитетов по защите детей в штатах Северный, Южный, центральный и Западный Дарфур для повышения осведомленности о правах и защите детей на уровне общин |
In West Darfur state, women accounted for 22.7 per cent of the membership of the state legislative councils, 14.3 per cent of state ministers and 20 per cent of state presidential commissioners |
В штате Западный Дарфур доля женщин в законодательных советах составила 22,7 процента, среди министров штата - 14,3 процента, среди уполномоченных президента штата - 20 процентов |
Expressing its deep concern at the developments of the situation in the Darfur province and the humanitarian crisis faced by the displaced persons and refugees from this province in Chad; |
выражая глубокую обеспокоенность в связи с изменением ситуации в провинции Дарфур и гуманитарным кризисом, с которым сталкиваются перемещенные лица и беженцы из этой провинции в Чад, |
Establishment of the "Reading for all" project (creation of "Reading for all" centres, creation and upgrading of kindergartens) in the States of Atbara, Sennar, Darfur and Kurdufan; |
разработка проекта "Чтение для всех" (создание центров "Чтение для всех", создание и модернизация детских садов) в регионах Атбара, Сеннар, Дарфур и Кордофан; |
Advice was provided through 35,126 and 125 meetings with the State Directors of Prisons in Southern, Western and Northern Darfur States, respectively, on issues such as training, infrastructure upgrade, legal aid for prisoners, welfare and humane treatment of prisoners and skill training for inmates |
Консультации предоставлялись в ходе 35,126 и 125 встреч с директорами тюрем в штатах Южный, Западный и Северный Дарфур, соответственно, по таким вопросам, как подготовка кадров, модернизация инфраструктуры, оказание правовой помощи заключенным, достойное и гуманное обращение с заключенными и профессионально-техническая подготовка заключенных |
(c) Darfur, the Sudan: Ahmad Harun and Ali Kushayb, since 2007; Omar Al Bashir, two warrants, since 2009 and 2010; and Abdel Raheem Hussein, since 2012; |
с) Дарфур, Судан: Ахмад Харун и Али Кушаиб (с 2007 года); Омар аль-Башир (два постановления - от 2009 года и 2010 года); и Абдель Рахим Хуссейн (с 2012 года); |
(a) Airlift of contingent-owned and United Nations-owned equipment from El Obeid and Port Sudan to clear the backlog and airlift of critical contingent-owned equipment directly from contributing countries to Darfur; |
а) расходы на перевозку воздушным транспортом имущества, принадлежащего контингентам и Организации Объединенных Наций, из Эль-Обейда и Порт-Судана для устранения отставания от графика развертывания и расходы на перевозку воздушным транспортом важнейших компонентов имущества, принадлежащего контингентам, непосредственно из стран, предоставляющих войска, в Дарфур; |
Prisoners (including 261 female prisoners) from Nyala Central Prison, South Darfur, were trained in various livelihood skills, including handicrafts, tailoring, poultry farming, embroidery, adult literacy, skill development and psychosocial mechanisms |
заключенных (включая 261 женщину-заключенную) из центральной тюрьмы в Ньяле, Южный Дарфур, были обучены различным навыкам, позволяющим зарабатывать на жизнь, включая различные ремесла, навыки кройки и шитья, птицеводства, вышивки, были обучены грамоте и навыкам повышения квалификации и использования психосоциальных механизмов |
Darfur remains in crisis. |
Дарфур по-прежнему находится в состоянии кризиса. |
Geneina (West Darfur) |
З. Эль-Генейна (Западный Дарфур) |
From 24 to 30 April, the mission visited Darfur. |
24-30 апреля миссия посетила Дарфур. |
Visit to the Darfur region of the Sudan |
Посещение региона Дарфур в Судане |
Office of the Prosecutor (Southern Darfur) |
Прокуратура (Южный Дарфур) |
Banditry was rampant across most of Darfur. |
Почти весь Дарфур захлестнул бандитизм. |
The Sudan, for example, Darfur. |
Судан, например, Дарфур. |
Sudan, South Sudan and Darfur |
Судан, Южный Судан и Дарфур |
Special Ops, Darfur... |
Специальные операции, Дарфур... |
Darfur: No one cares. |
Дарфур: всем наплевать. |
Case study: Kailek, Southern Darfur |
Пример: Кайлек, Южный Дарфур |