Английский - русский
Перевод слова Darfur
Вариант перевода Дарфур

Примеры в контексте "Darfur - Дарфур"

Примеры: Darfur - Дарфур
They will be deployed once the Egyptian and Ethiopian battalions have arrived in Darfur. Они будут развернуты после прибытия в Дарфур египетского и эфиопского батальонов.
Additional procedures have been put in place for transportation of medical supplies into Darfur. Были введены дополнительные процедуры по транспортировке предметов медицинского назначения в Дарфур.
The headquarters of the Committee shall be in the city of Niyala in South Darfur State. Штаб-квартира Комитета будет находиться в городе Ньяле в штате Южный Дарфур.
UNAMID is seeking allocation of a frequency for broadcast radio system for Darfur. ЮНАМИД просит выделить ей частоту для системы радиовещания на Дарфур.
Many planned field missions in Southern Darfur were cancelled owing to the prevailing security situation Многие запланированные полевые миссии в Южный Дарфур были отменены в связи со сложившейся в этом штате обстановкой в плане безопасности
Entebbe served as a logistics base and transit point for some cargo transported to Darfur. Энтеббе служил логистической базой и перевалочным пунктом для некоторых видов отправляемых в Дарфур грузов.
In January 2012, Western Darfur State adopted a five-year strategic plan to combat violence against women and children. В январе 2012 года штат Западный Дарфур принял пятилетний стратегический план по борьбе с насилием в отношении женщин и детей.
The women's network on protection was established in Northern Darfur State. Сеть женских организаций по вопросам защиты была создана в штате Северный Дарфур.
The national staff member was released on the same day in Kass (Southern Darfur). Национальный сотрудник был освобожден в тот же день в Кассе (Южный Дарфур).
In the Sudan, school feeding was crucial for internally displaced children in Darfur. В суданском штате Дарфур организация питания школьников имела исключительно важное значение для детей внутренне перемещенных лиц.
Central Darfur was most affected, with substantial damage caused to the houses and shelters of an estimated 14,500 people. Наиболее пострадал Центральный Дарфур, где серьезный ущерб был причинен жилью, по оценкам, 14500 человек.
As is well-known, Darfur is one of the regions of the Sudan that is affected by conflict. Как хорошо известно, Дарфур - это один из пострадавших в результате конфликта регионов Судана.
In the Darfur region of the Sudan, negotiations with the authorities facilitated three humanitarian missions to western Jebel Marra in 2011. В 2011 году в суданском регионе Дарфур благодаря переговорам с властями было согласовано проведение трех гуманитарных миссий в западной части плато Марра.
On 24 and 25 December, three national UNAMID staff members were arrested by national security officers in Nyala, Southern Darfur. 24 и 25 декабря в Ньяле, Южный Дарфур, сотрудниками национальной службы безопасности были арестованы три национальных сотрудника ЮНАМИД.
I condemn those responsible for the armed attack on UNAMID peacekeepers in Ed El Fursan, Southern Darfur. Я осуждаю тех, кто несет ответственность за вооруженное нападение на миротворцев ЮНАМИД в Эд-Эль-Фурсане, Южный Дарфур.
The return of internally displaced persons in North and Central Darfur has done little to offset these increases in displacement. Возвращение внутренне перемещенных лиц в Северный и Центральный Дарфур является незначительным на фоне вышеописанного увеличения числа перемещенных лиц.
The Chair referred to her recent visit to Khartoum and Darfur and her meetings with various interlocutors. Председатель Комитета рассказала о своей недавней поездке в Хартум и Дарфур и о своих встречах с разными людьми.
The following day, four unidentified armed assailants attacked a UNAMID patrol in Kutum, Northern Darfur, in an attempt to carjack a vehicle. На следующий день четыре неизвестных вооруженных лица напали на патруль ЮНАМИД в Кутуме, Северный Дарфур, пытаясь угнать автомобиль.
However, UNAMID breached that agreement: it requested permission to visit Tabit from the state-level authorities in Darfur. Однако ЮНАМИД нарушила эту договоренность: она запросила разрешение на посещение Табита у властей штата Дарфур.
The cases appear to be the result of the lawlessness in which Darfur is engulfed rather than a war tactic. Как представляется, эти случаи являются результатом охватившего Дарфур беззакония, а не военной тактикой.
He was born on 1 January 1967 in Nile District, El Fasher, Northern Darfur. Он родился 1 января 1967 года в округе Нил, Эль-Фашир, Северный Дарфур.
Darfur may be termed a "poor conflict" in the field, but requires significant funding for leadership, management and political activities. Дарфур можно определить как «незначительный конфликт» на местах, который, однако, требует значительного объема финансирования для руководства, управления и политической деятельности.
Sporadic fighting in the Darfur region of the Sudan continues to take its toll on civilians. В Судане гражданское население по прежнему несет потери из-за спорадических столкновений в регионе Дарфур.
The focal point was, however, unable to facilitate unrestricted permits for Darfur for the Panel. Вместе с тем координатор не смог обеспечить получение разрешений на неограниченный доступ членов Группы в Дарфур.
During its visits to Darfur, the Panel observed six Mi-24 attack helicopters. Во время визитов в Дарфур Группа видела в общей сложности шесть ударных вертолетов Ми-24.