Английский - русский
Перевод слова Darfur
Вариант перевода Дарфур

Примеры в контексте "Darfur - Дарфур"

Примеры: Darfur - Дарфур
Once again, Darfur is becoming an increasingly difficult and very dangerous environment for humanitarian workers. Дарфур вновь превращается в такой район, где условия работы сотрудников гуманитарных организаций становятся все более трудными и очень опасными.
Findings to date show a definite cross-border delivery pattern from Chad into Northern and Western Darfur. Имеющиеся на сегодняшний день данные свидетельствуют о явной систематической трансграничной передаче оружия из Чада в Северный и Западный Дарфур.
This information would also assist the Panel to better monitor and notify Member States of goods that are reportedly diverted to Darfur. Такая информация поможет также Группе лучше осуществлять контроль и уведомлять государства-члены о товарах, которые предположительно перенаправляются в Дарфур.
This offensive was aimed at cutting the supply routes of the rebels from neighbouring countries into Northern Darfur. Целью этой наступательной операции было перерезать маршруты снабжения повстанцев, ведущие из соседних стран в Северный Дарфур.
One truck was recovered by authorities at the Chad border near Tina, Northern Darfur. Один грузовик был перехвачен властями на границе с Чадом рядом с Тини, Северный Дарфур.
On north Kafod (Northern Darfur) К северу от Кафода (Северный Дарфур)
Since mid-August, at least 12 people have died because of lack of medical services in camps in Tawila, Northern Darfur. С середины августа из-за отсутствия медицинского обслуживания в лагерях в Тавиле, Северный Дарфур, погибло не менее 12 человек.
In September, WFP and partners distributed food to some 130,000 people in Mellit, Malha, Sayah and Kutum in Northern Darfur. В сентябре Всемирная продовольственная организация и ее партнеры оказали продовольственную помощь примерно 130000 человек в Меллите, Мальхе, Сайяхе и Кутуме, Северный Дарфур.
Talks reportedly also commenced between SLM commanders in Eastern Jebel Marra and the Southern Darfur State authorities. Кроме того, по сообщениям, начались переговоры между командирами ОДС в восточной части Джебел-Марры и властями штата Южный Дарфур.
On 7 January, a UNAMID resupply convoy was shot at by Sudanese Armed Forces two km outside of Tine (Western Darfur). 7 января конвой снабжения ЮНАМИД был обстрелян Суданскими вооруженными силами в 2 км от Тине (Западный Дарфур).
This is due to a number of factors, including the slow pace with which UNAMID military and police units are arriving in Darfur. Это обусловлено целым рядом факторов, в том числе медленным прибытием в Дарфур воинских и полицейских подразделений ЮНАМИД.
Children were also killed or injured in continuous aerial bombardments by SAF, primarily in Northern Darfur state. Дети гибли и калечились также в ходе бомбежек, постоянно устраиваемых СВС, главным образом в штате Северный Дарфур.
She noted that Darfur constituted a case in point and proved the viability of such a partnership. Выступающая отметила, что Дарфур является в этом отношении наглядным примером и доказательством действенности такого партнерства.
The Government has still not provided UNAMID with the land it requires in El Geneina, Western Darfur. Правительство все еще не выделило ЮНАМИД землю, которая необходима ей в Эль-Генейне, Западный Дарфур.
Cambodia, Rwanda, Srebrenica, Darfur - these represent some of the more recent grotesque failures to live up to this responsibility. Камбоджа, Руанда, Сребреница, Дарфур - они представляют собой некоторые более свежие гротескные примеры неспособности выполнить эту обязанность.
Constitutionally, Darfur is part of the North, and the Comprehensive Peace Agreement is the framework for the North-South peace process. В конституционном плане Дарфур является частью Севера, а Всеобъемлющее мирное соглашение - основой для мирного процесса между Севером и Югом.
These countries all hold legitimately transferred stockpiles on territory that is not affected by the arms embargo on Darfur. На территории всех этих стран имеются законно полученные запасы оружия, которое не подпадает под эмбарго на поставки оружия в Дарфур.
This contributed to the slow movement of contingent-owned equipment into Darfur. Это также способствовало медленным темпам доставки принадлежащего контингентам имущества в Дарфур.
Despite these difficulties, movement by road continues to be the most important means of transporting equipment into Darfur. Несмотря на эти сложности, дорожные перевозки продолжают оставаться наиболее важным способом транспортировки техники и имущества в Дарфур.
The Government agreed that blanket clearance would be granted for flights carrying contingent-owned equipment and other UNAMID materials into Darfur. Правительство согласилось предоставлять общее разрешение на полеты воздушных судов, перевозящих принадлежащее контингентам имущество и другую технику ЮНАМИД в Дарфур.
Government escort (from El Obeid to Darfur). Обеспечение сопровождения правительством (из Эль-Обейда в Дарфур).
Following the attempt on N'Djamena, large numbers of Chadian armed groups are reported to have returned to Western Darfur to resupply. После провала наступления на Нджамену многие участники чадских вооруженных групп, по сообщениям, возвратились в Западный Дарфур для пополнения запасов.
The main body of the Chinese engineer company and its equipment are expected to arrive in Darfur in April. Основной состав китайской инженерной роты вместе с имуществом должен прибыть в Дарфур в апреле.
The Mission's extensive mandate to monitor and support the protection of human rights has until recently been focused mainly on Darfur and Khartoum. Миссия имеет широкий мандат в области защиты и поощрения прав человека, который до недавнего времени охватывал в основном Дарфур и Хартум.
The equipment of the advance party of the first Ethiopian battalion is en route from El Fasher to Kulbus (Western Darfur). Оборудование передовой группы первого эфиопского батальона находится в пути из Эль-Фашира в Кульбус (Западный Дарфур).