Daniel Price shot Reese to death during the robbery of a flower shop, and that's settled. |
Дэниел Прайс застрелил Риса во время ограбления цветочного магазина. |
Daniel, I wanted to thank you for the consideration you've shown towards the post office. |
Дэниел, я хотела благодарить тебя за твоё внимание к почте. |
So, he only surfaced for a moment, but it was definitely Daniel. |
Он только всплыл на мгновение, но это был определенно Дэниел. |
Daniel Jackson has gone to speak with Lotan. |
Дэниел Джексон пошел поговорить с Лотаном. |
I regret that I did not consider this possibility, Daniel Jackson. |
Сожалею, что не рассмотрел такую возможность, Дэниел Джексон. |
Daniel, I've got to find it. |
Дэниел, я должна его найти. |
Daniel, you really should not have come back. |
Дэниел, тебе не стоило возвращаться. |
Daniel, it's over 10,000 years old. |
Дэниел, ему больше 10000 лет. |
Daniel may have tried to use his radio. |
Дэниел мог пробовать использовать свою рацию. |
Daniel. See if these folks have got an Asgard phone. |
Дэниел пойдём узнаем у них телефон Асгарда. |
I would be happy to assist with the translation, Daniel Jackson. |
Я с радостью помогу с переводом, Дэниел Джексон. |
I am endeavouring to translate the writings of which Daniel Jackson spoke. |
Я пытаюсь перевести надписи, о которых говорил Дэниел Джексон. |
Daniel hasn't reported in yet, sir. |
Дэниел еще не явился, сэр. |
I believe this is the room of light of which Daniel Jackson has spoken. |
Думаю, это та комната света, о которой говорил Дэниел Джексон. |
I'll see you at the opera tomorrow, Daniel. |
Увидимся завтра в опере, Дэниел. |
Sure, Daniel, let's take a look. |
Конечно, Дэниел, давай посмотрим. |
Daniel Grayson, you're in direct violation of your house arrest. |
Дэниел Грейсон, Вы нарушили условия домашнего ареста. |
You forgot how we do things, Daniel. |
Ты забыл наши методы, Дэниел. |
That's always been the difference between us, Daniel. |
Мы всегда этим отличались, Дэниел. |
Daniel, just put your arm around her and act natural. |
Дэниел, просто обними ее и веди себя естественно. |
She's just being sensitive to your feelings, Daniel. |
Она просто заботится о твоих чувствах, Дэниел. |
Of course, Daniel practically grew up on that stretch of sand. |
Конечно, Дэниел фактически вырос на этом песке. |
She's been hiding a criminal record, Daniel. |
Дэниел, она утаила уголовное прошлое. |
We didn't get divorced so Daniel could... stay on my medical insurance. |
Мы не разводимся что бы Дэниел мог пользоваться моей медицинской страховкой. |
Daniel was the one that did the shooting. |
Дэниел был тем, кто выстрелил. |