| Daniel Price shot Reese to death during the robbery of a flower shop, and that's settled. | Дэниел Прайс застрелил Риса во время ограбления цветочного магазина. |
| Daniel, I wanted to thank you for the consideration you've shown towards the post office. | Дэниел, я хотела благодарить тебя за твоё внимание к почте. |
| So, he only surfaced for a moment, but it was definitely Daniel. | Он только всплыл на мгновение, но это был определенно Дэниел. |
| Daniel Jackson has gone to speak with Lotan. | Дэниел Джексон пошел поговорить с Лотаном. |
| I regret that I did not consider this possibility, Daniel Jackson. | Сожалею, что не рассмотрел такую возможность, Дэниел Джексон. |
| Daniel, I've got to find it. | Дэниел, я должна его найти. |
| Daniel, you really should not have come back. | Дэниел, тебе не стоило возвращаться. |
| Daniel, it's over 10,000 years old. | Дэниел, ему больше 10000 лет. |
| Daniel may have tried to use his radio. | Дэниел мог пробовать использовать свою рацию. |
| Daniel. See if these folks have got an Asgard phone. | Дэниел пойдём узнаем у них телефон Асгарда. |
| I would be happy to assist with the translation, Daniel Jackson. | Я с радостью помогу с переводом, Дэниел Джексон. |
| I am endeavouring to translate the writings of which Daniel Jackson spoke. | Я пытаюсь перевести надписи, о которых говорил Дэниел Джексон. |
| Daniel hasn't reported in yet, sir. | Дэниел еще не явился, сэр. |
| I believe this is the room of light of which Daniel Jackson has spoken. | Думаю, это та комната света, о которой говорил Дэниел Джексон. |
| I'll see you at the opera tomorrow, Daniel. | Увидимся завтра в опере, Дэниел. |
| Sure, Daniel, let's take a look. | Конечно, Дэниел, давай посмотрим. |
| Daniel Grayson, you're in direct violation of your house arrest. | Дэниел Грейсон, Вы нарушили условия домашнего ареста. |
| You forgot how we do things, Daniel. | Ты забыл наши методы, Дэниел. |
| That's always been the difference between us, Daniel. | Мы всегда этим отличались, Дэниел. |
| Daniel, just put your arm around her and act natural. | Дэниел, просто обними ее и веди себя естественно. |
| She's just being sensitive to your feelings, Daniel. | Она просто заботится о твоих чувствах, Дэниел. |
| Of course, Daniel practically grew up on that stretch of sand. | Конечно, Дэниел фактически вырос на этом песке. |
| She's been hiding a criminal record, Daniel. | Дэниел, она утаила уголовное прошлое. |
| We didn't get divorced so Daniel could... stay on my medical insurance. | Мы не разводимся что бы Дэниел мог пользоваться моей медицинской страховкой. |
| Daniel was the one that did the shooting. | Дэниел был тем, кто выстрелил. |