I came to visit you, Daniel. |
Я пришла навестить тебя, Дэниел. |
You may kiss me, Daniel. |
Вы можете поцеловать меня, Дэниел. |
Daniel, this is Leonard, my fiancé. |
Дэниел, это Леонард, мой жених. |
This is your house, too, Daniel... |
Это и твой дом тоже, Дэниел. |
Anyhow, they argued, then Daniel rushed up behind him and choked him out. |
В общем, они спорили, потом Дэниел набросился на него сзади и начал душить. |
It's not for me, Daniel. |
Это письмо не мне, Дэниел. |
That is not who you are, Daniel. |
Это не тот, кем ты являешься, Дэниел. |
Maybe Daniel can help you shave a couple of days off that estimate. |
Возможно, Дэниел мог бы помочь вам сократить это время на пару дней. |
No, Daniel, I loved you. |
Нет, Дэниел, я любил тебя. |
It's Daniel, Mom, and they broke up last year. |
Дэниел, мам, но они расстались в прошлом году. |
I shared your excitement, Daniel. |
Я тоже была взволнована, Дэниел. |
I can see what you're thinking, Daniel. |
Я понимаю, о чём ты думаешь, Дэниел. |
Daniel Parish, I know about him. |
Дэниел Париш, я знаю о нем. |
But it might not look that way when Daniel Parish tells the tale. |
Но это может выглядеть не так, когда Дэниел Париш расскажет эту историю. |
No, I need you here, Daniel. |
Нет, ты нужен мне здесь, Дэниел. |
And you, Daniel Miller, well done. |
А ты, Дэниел Миллер, отлично сработал. |
And, Daniel... don't make me regret confiding in you. |
И, Дэниел... не заставляй меня жалеть, что я тебе доверилась. |
Daniel was the only one who knew what had happened to me. |
Дэниел был единственным человеком, который знал, что со мной произошло. |
Daniel came to see Sean... about the lies he told Kevin. |
Дэниел пришел к Шону поговорить о той лжи, которую он рассказал Кевину. |
Daniel, not in front of the civilians. |
Дэниел, не у всех перед глазами. |
You don't want to do this alone, Daniel. |
Тебе не захочется заниматься этим в одиночку, Дэниел. |
Only after Daniel found the cartouche on Abydos could we make the drift calculations to successfully dial other planets. |
Только когда Дэниел нашёл орнамент на Абидосе... мы смогли рассчитать смещение для набора координат других планет. |
Daniel, Teal'c, we're on board one of their harvesters. |
Дэниел, Тилк, мы на борту одного из их сборщиков. |
It would not be wise to attempt that again, Daniel Jackson. |
Было бы неразумно пытаться сделать это ещё раз, Дэниел Джексон. |
I'll tell you why it's hard to maintain perspective, Daniel. |
Я скажу тебе, почему сложно сохранять веру в успех, Дэниел. |