| I came to visit you, Daniel. | Я пришла навестить тебя, Дэниел. |
| You may kiss me, Daniel. | Вы можете поцеловать меня, Дэниел. |
| Daniel, this is Leonard, my fiancé. | Дэниел, это Леонард, мой жених. |
| This is your house, too, Daniel... | Это и твой дом тоже, Дэниел. |
| Anyhow, they argued, then Daniel rushed up behind him and choked him out. | В общем, они спорили, потом Дэниел набросился на него сзади и начал душить. |
| It's not for me, Daniel. | Это письмо не мне, Дэниел. |
| That is not who you are, Daniel. | Это не тот, кем ты являешься, Дэниел. |
| Maybe Daniel can help you shave a couple of days off that estimate. | Возможно, Дэниел мог бы помочь вам сократить это время на пару дней. |
| No, Daniel, I loved you. | Нет, Дэниел, я любил тебя. |
| It's Daniel, Mom, and they broke up last year. | Дэниел, мам, но они расстались в прошлом году. |
| I shared your excitement, Daniel. | Я тоже была взволнована, Дэниел. |
| I can see what you're thinking, Daniel. | Я понимаю, о чём ты думаешь, Дэниел. |
| Daniel Parish, I know about him. | Дэниел Париш, я знаю о нем. |
| But it might not look that way when Daniel Parish tells the tale. | Но это может выглядеть не так, когда Дэниел Париш расскажет эту историю. |
| No, I need you here, Daniel. | Нет, ты нужен мне здесь, Дэниел. |
| And you, Daniel Miller, well done. | А ты, Дэниел Миллер, отлично сработал. |
| And, Daniel... don't make me regret confiding in you. | И, Дэниел... не заставляй меня жалеть, что я тебе доверилась. |
| Daniel was the only one who knew what had happened to me. | Дэниел был единственным человеком, который знал, что со мной произошло. |
| Daniel came to see Sean... about the lies he told Kevin. | Дэниел пришел к Шону поговорить о той лжи, которую он рассказал Кевину. |
| Daniel, not in front of the civilians. | Дэниел, не у всех перед глазами. |
| You don't want to do this alone, Daniel. | Тебе не захочется заниматься этим в одиночку, Дэниел. |
| Only after Daniel found the cartouche on Abydos could we make the drift calculations to successfully dial other planets. | Только когда Дэниел нашёл орнамент на Абидосе... мы смогли рассчитать смещение для набора координат других планет. |
| Daniel, Teal'c, we're on board one of their harvesters. | Дэниел, Тилк, мы на борту одного из их сборщиков. |
| It would not be wise to attempt that again, Daniel Jackson. | Было бы неразумно пытаться сделать это ещё раз, Дэниел Джексон. |
| I'll tell you why it's hard to maintain perspective, Daniel. | Я скажу тебе, почему сложно сохранять веру в успех, Дэниел. |