Daniel had stopped eating, gone back to hitting himself. |
Дэниел перестал есть, снова стал бить себя. |
My mother brought me a cake, and Daniel gave me this hat. |
Мама принесла торт, а Дэниел подарил мне эту шапку. |
Well, we can't discount extraneous factors, Daniel. |
Нельзя сбрасывать со счетов внешние факторы, Дэниел. |
Daniel's off with his new best friend Natalie, and... |
Дэниел со своей новой лучшей подругой - Натали и... |
Daniel, let go, it's OK. |
Дэниел, отпусти, все нормально. |
Well, Daniel, right now I'm actually in the middle of my own research. |
Ну, Дэниел, прямо сейчас я вообще-то... занимаюсь своим собственным исследованием. |
Daniel Marlowe didn't leave that wedding with just a slice of cake. |
Дэниел Марлоу ушёл с этой свадьбы не только с кусочком кекса. |
Daniel Clamp would like to speak to you. |
С вами желает поговорить Дэниел Клэмп. |
HE LAUGHS We are all most impressed, Daniel. |
Мы все очень впечатлены, Дэниел. |
Daniel, you take Bridget, Sara and Lauren and check the upper floors. |
Дэниел, возьми Сару, Бриджит и Лорен, проверь верхние этажи. |
Daniel Mason was... adopted by Inspector and Mrs Clive Blacksmith. |
Дэниел Мейсон был усыновлен инспектором и миссис Клайв Блексмит. |
Seat's yours if you want it, Daniel. |
Место твоё, если хочешь, Дэниел. |
It is good to see you well, Daniel Jackson. |
Рад тебя видеть, Дэниел Джексон. |
You are the only one who can save the boy, Daniel. |
Только ты можешь спасти мальчика, Дэниел. |
You just seem a little out of it, Daniel. |
Ты кажешься каким-то далеким, Дэниел. |
Then you are a most welcome visitor here, Daniel. |
Вы как нельзя кстати, Дэниел. |
I'm concerned only for your welfare, Daniel Jackson. |
Я беспокоюсь за твою жизнь, Дэниел Джексон. |
There's a part of me that cares for you, Daniel. |
Часть меня любит тебя, Дэниел. |
Daniel, we can't go pick him up on our own. |
Дэниел, мы не можем поехать за ним самостоятельно. |
Robert Kirsch, Daniel Miller, and Valerie Edwards is already inside. |
Роберт Кирш, Дэниел Миллер и Валери Эдвардс уже внутри. |
You hover over me like the specter of death, Daniel. |
Кружишь надо мной, как смертный перст, Дэниел. |
My name is Daniel Jackson, and I am inside the mind of Harrid. |
Меня зовут Дэниел Джексон, и я нахожусь в сознании Хареда. |
Daniel, I did not take your memories from you. |
Дэниел, я не отнимала твою память. |
I hope I did the right thing, Daniel. |
Надеюсь, это было правильно, Дэниел. |
Not everybody's expectations are the same, Daniel. |
У каждого свои ожидания, Дэниел. |