| Daniel, does a possibility Of a retrial scare you? | Дэниел, вас пугает возможность пересмотра судебного дела? |
| Your gift, Daniel, is your mind - a mind that is meant for science, mathematics. | Твоим даром является ум, Дэниел. Ум, предназначенный для науки... Математики... |
| I don't want to fight with you, Daniel. That's not why I came. | Я не за тем пришла, чтобы ссориться, Дэниел. |
| Emile Fisher gets released from prison, and Daniel Price jumps in front of the cameras. | Эмиля Фишера выпустили из тюрьмы, а Дэниел Прайс скачет перед камерами |
| Obviously, Daniel Price left this phone in Goldman's car. | Очевидно, Дэниел Прайс оставил телефон в машине Голдмана |
| Daniel Price would have never gotten away with murder. | Дэниел Прайс никогда бы не избежал наказания |
| Daniel, can you pull this flash up in my office? | Дэниел, можешь отнести эту флешку в мой кабинет? |
| When I came back, Daniel, I didn't know. | Когда я вернулся, Дэниел, я не знал. |
| Every time we loop, Daniel asks me a question, and I wasn't listening the first time. | При каждом повторе Дэниел задает мне вопрос, а... я не слушал в первый раз. |
| But it was only because Daniel's had it so easy on this one. | Но это только потому, что Дэниел в прошлый раз легко отделался. |
| Daniel, why don't you come inside here? | Дэниел, почему бы тебе не зайти внутрь? |
| Do you not know the meaning of faith, Daniel Jackson? | Ты знаешь что такое вера, Дэниел Джексон? |
| Well, now that I'm back, the last thing I need is Daniel tracking my every move. | Теперь я вернулась, последнее что мне нужно, чтобы Дэниел отслеживал каждый мой шаг. |
| Daniel, what are you doing here? | Дэниел, что ты здесь делаешь? |
| Daniel, I feel like that's a lot of faith to put in a scribble in a notebook. | Дэниел, мне кажется, ты очень сильно полагаешься на каракули в блокноте. |
| Daniel, the last time I saw you was when I drove you home from the university after we looked for Wesley's body. | Дэниел, последний раз я тебя видела, когда подвозила домой из университета, после поисков тела Уэсли. |
| What makes you say that, Daniel? | Почему ты так говоришь, Дэниел? |
| Wait. Daniel, what are you talking about? | Подожди, Дэниел, о чем ты? |
| No, no, that's exactly what happened, Daniel. | Нет, так все и было, Дэниел. |
| You made me a promise, Daniel. | Ты ведь мне обещал, Дэниел! |
| Daniel, I know I'm the one who put us all in this danger. | Дэниел, я знаю, что из-за меня мы оказались в опасности. |
| I'm sorry to tell you, Daniel, but you're not going to have time for relationships. | Прости Дэниел, но на женщин у тебя времени не будет. |
| Then what path do you plan to follow, Daniel? | Тогда по какому пути ты будешь идти, Дэниел? |
| When were you planning on telling us about your new job, Daniel? | Когда ты планировал рассказать нам о своей новой работе, Дэниел? |
| Thanks a lot, Daniel. [Chuckles] | Ну, спасибо тебе, Дэниел. |