Английский - русский
Перевод слова Daniel
Вариант перевода Дэниел

Примеры в контексте "Daniel - Дэниел"

Примеры: Daniel - Дэниел
If you'll all take a look at your phones, you will soon realize that my protege Daniel Humphrey has just released the latest installment of his serial... a chapter on our very own Serena. Если вы взглянете в свои телефоны, вы поймёте, что мой протеже, Дэниел Хамфри, только что опубликовал свежую главу своего сериала... Главу, про нашу прекрасную Серену.
Daniel, not only is Dr. Wilkes a good man, he is the centerpiece for the case we're building against Isodyne, Whitney Frost, and that Arena social cabal. Дэниел, доктор Уилкс не просто хороший человек, он центральный элемент, того дела против Изодин, Уитни Фрост, и той кучки светских интриганов, что зовется Ареной.
We thought the now-Reverend Daniel Price had left it behind. Мы думали, что его оставил ныне преподобный Дэниел Прайс
Sources close to the investigation believe Daniel Morrison is linked to not only last night's shooting massacre at a popular local diner, but also the car explosion that rocked the downtown area earlier this morning. Близкие к следствию источники полагают, что Дэниел Моррисон причастен не только ко вчерашней бойне со стрельбой в популярном местном кафе, но и ко взрыву машины, сотрясшему центр города рано утром.
You're every bit as good a writer as your brother Daniel, if not better,... you just have to let somebody else read your novel. Ты такой же хороший писатель, как и твой брат, Дэниел, Если не лучше.
Daniel Libeskind builds on very big ideas. Here, he shares17 words that underlie his vision for architecture - raw, risky, emotional, radical - and that offer inspiration for any boldcreative pursuit. Дэниел Либескинд - приверженец грандиозных идей. Онподелится с нами 17 понятиями, которые определяют его видениеархитектуры, а так же могут служить источниками вдохновения длялюбого смелого творческого поиска, - необузданность, риск, эмоции, радикализм...
Daniel Isenberg is a Professor of Entrepreneurship Practice at Babson College Executive Education where he established the Babson Entrepreneurship Ecosystem Project (BEEP). Дэниел Айзенберг - профессор практики предпринимательства в колледже Бэбсона, где он основал Entrepreneurship Ecosystem Project (BEEP) - проект по изучению предпринимательских экосистем.
Amateur historian Richard Bales has suggested the fire started when Daniel "Pegleg" Sullivan, who first reported the fire, ignited hay in the barn while trying to steal milk. Позже историк-любитель Ричард Бейлс пришёл к выводу, что пожар начался, когда Дэниел Салливан, первым сообщивший о начале пожара, пытаясь украсть молоко из сарая, поджёг там сено.
Daniel states that after the encounter, he made a series of notes in his journal which a mathematician friend has identified as advanced quantum mechanics, a topic he knows nothing about. Дэниел заявил, что после этой встречи он сделал несколько записей в своём дневнике, и его друг-математик определил, что это сверхсложные уравнения квантовой физики, о которых он ничего не знает.
Daniel Powers says: In 1992, Thomas Blischok, manager of a retail consulting group at Teradata, and his staff prepared an analysis of 1.2 million market baskets from about 25 Osco Drug stores. Дэниел Пауэрс сказал: В 1992 году Томас Блишок, управляющий консалтинговой группы розничных продаж в корпорации Teradata, подготовил анализ 1,2 миллиона «рыночных корзин» (то есть, покупок, сделанных одним покупателем) из примерно 25 магазинов аптекарских товаров «Osco».
In 1892, while the art community of Chicago was preparing for the World's Columbian Exposition of 1893, chief architect Daniel Burnham expressed concern to Taft that the sculptural adornments to the buildings might not be finished on time. В 1892 году, когда арт-сообщество Чикаго готовилось к Всемирной выставке, которая должна была проходить в этом городе, главный архитектор Дэниел Бернем сказал скульптору Тафту, отвечавшему за скульптурное оформление зданий, что работы могут быть не завершены в срок.
Daniel Johnson of The Telegraph considered the film a "compelling" depiction, noting that Formula One racing went beyond "sport" to "high-stakes theatre" in the fifteen years following 1967, a period in which 19 drivers died. Дэниел Джонсон из The Telegraph посчитал фильм хорошим, отметив, что гонки «Формулы-1» вышли за пределы спорта и стали «театром с высокими ставками», который длится уже в течение 15 лет (с 1967 года).
Gronlund was enormously influential during the decades of the 1880s and 1890s and is credited by historian Daniel Bell with playing a pivotal role in the conversion of future Appeal to Reason publisher Julius Wayland to socialism in 1891. Произведения Гронлунда оставались чрезвычайно влиятельным в течение двух последних десятилетий XIX века, и историк Дэниел Белл считал, что он сыграл ключевую роль в переходе будущего издателя «Appeal to Reason» Джулиуса Уэйленда на социалистические позиции в 1891 году.
In January 2017, it was announced that Morten Tyldum would direct the pilot and that Daniel Sackheim would direct multiple episodes and produce the series. В январе 2017 года было объявлено, что Мортен Тильдум снимет пилотный эпизод, а Дэниел Сакхейм - несколько эпизодов первого сезона.
"Sparks" (Daniel Aguilar) - A young, orphaned cyber-surfer who is rescued by Kit after Maximum mistakes Sparks as the Phantom. «Спаркс» (Дэниел Агильяр) - молодой сирота, кибер-сёрфер, который был спасён Китом, когда «Максимум» ошибочно решила, что Спаркс - это Фантом.
Daniel Barenboim is rumored to have left the Chicago Symphony Orchestra in part because he objected to the fundraising demands that were being made of him. Ходят слухи, что Дэниел Баренбойм ушел из Чикагского симфонического оркестра частично потому, что не желал заниматься сбором средств, как это от него требовали.
Petric's sister, Heidi Petric, testified in court that Daniel never played the game until he contracted a staphylococcus infection from a snow skiing injury and was housebound. Сестра Петрика, Хайди Петрик, которая выступала свидетелем в суде, сказала что Дэниел никогда не играл в эту игру, пока он не слёг из-за стафилококковой инфекции.
Daniel Dae Kim plays the non-English speaking Jin Kwon Yunjin Kim plays Jin's pregnant wife Sun. Дэниел Дэ Ким сыграл не разговаривающего по-английски корейца Джина Квона, а Ким Юнджин - его беременную жену Сун.
They decide to explore further; Daniel and Vala take a right passageway, and Mitchell and Teal'c take a left. В поисках испытаний Дэниел и Вала идут в одну сторону, а Митчелл и Тил'к - в другую.
While in Essex, Massachusetts, Daniel saw a news report covering the discovery of the apparent wreckage of Oceanic Flight 815 in the depths of the Sunda Trench. У себя дома в Эссексе, Массачусетс, Дэниел увидел выпуск новостей, в котором сообщалось об обнаружении обломков самолета рейса 815, после чего заплакал.
However, when the duo arrived at Blackwing they found that not only was Daniel Miller unavailable to produce the album, contrary to Clarke's expectations, but the main studios had already been booked out during the daytime by Fad Gadget, another Mute label act. Однако, перед началом записи обнаружилось что, вопреки ожиданиям Кларка, продюсер Дэниел Миллер не сможет принять участия в записи, да и главные помещения студии оказались заняты: в дневное время там записывался Fad Gadget - ещё один исполнитель лейбла Mute.
The first issue was released 9 November 2011, with Zeb Wells as the writer, Joe Madureira as the penciller, and Ferran Daniel as the colorist. Первый номер вышел 9 ноября; в качестве сценариста выступил Зеб Уэллс, а в качестве художников - Джо Мадурейра (карандаш) и Ферран Дэниел (краски).
Daniel Joseph "Danny" McCulloch (18 July 1945 - 29 January 2015) was an English musician best known as the bassist of the 1960s psychedelic rock group Eric Burdon and The Animals. Дэниел Джозеф «Дэнни» Маккаллох (англ. Daniel Joseph 'Danny' McCulloch; 18 июля 1945 - 29 января 2015) - британский музыкант, наиболее известный как бас-гитарист психоделик-рок-группы 1960-х годов Eric Burdon & The Animals.
"This thing is evolving so quickly that I don't know what's going to happen next," said Daniel J. Oates, the police chief in Aurora, just east of Denver. "Все это развивается так стремительно, что я даже не знаю, чего ждать дальше", - говорит Дэниел Дж. Оутс, начальник полиции в городке Аврора на востоке от Денвера.
Is he talking about that... alternate-reality thing Daniel futzed with on 233? Он говорит о той альтернативной реальности, с которой столкнулся Дэниел на 233?