WILL YOU TELL ME WHAT'S GOING ON HERE, DANIEL O'GRADY? |
Ты объяснишь мне наконец, что здесь происходит, Дэниел О'Грэди? |
What those kids are going through, it's the same thing Daniel went through. |
Эти дети сейчас проходят через то, через что прошел и мой Дэниел. |
And I'm missing your fiancée, Daniel. I am aware she's not here. Well, I wonder where she can be. |
а я соскучилась по твоей невесте, Дэниел я в курсе, что ее здесь нет интересно, где же она может быть |
Daniel, I've seen you with Jenny, and you're wonderful with her. |
Дэниел, я вижу тебя рядом с Дженни, и ты так сияешь рядом с ней. |
Daniel is a really, really nice, really sweet person, and he has such a gentle - a very gentle spirit, I guess you can say. |
Дэниел правда очень очень хороший человек и у него такая нежная - очень нежная душа, если можно так выразиться. |
Jacob was in prison, but wanted to see his wife give birth, so Daniel agreed to become a prisoner while Jacob was with his wife. |
Джейкоб был в тюрьме, но хотел увидеть свою беременную жену, так Дэниел согласился стать заключённым, в то время как Джейкоб был со своей женой. |
In an in-depth analysis of Portal, Daniel Johnson from Gamasutra said that Chell being female, as well as GLaDOS's line about testing your daughter in Aperture Science Bring Your Daughter to Work Day, alluded to the testing of women. |
В углубленном анализе Portal, Дэниел Джонсон из Gamasutra сообщил, что принадлежность Челл к женскому полу, а также реплики GLaDOS о тестировании дочерей в мероприятии «Приведи своего ребёнка в день научной ярмарки», ссылаются на тестирование женщин. |
Filming for the first season was set in Tampa, Florida as Brie Bella and Daniel Bryan moved in with Nikki Bella and John Cena to help Nikki after her neck surgery. |
Съёмки первого сезона проходили в Тампе, штат Флорида, когда Бри Белла и Дэниел Брайан переехали к Никки Белле и Джону Сине, чтобы помочь Никки после операции на шее. |
As Desmond prepares to leave, he is stopped by Daniel, who tells him that he recently saw a red-haired woman in a local museum that he strongly felt he already knew and loved. |
Когда Десмонд собирался уйти, его остановил Дэниел, рассказавший, что он недавно видел рыжую девушку в местном музее, и почувствовал, что он уже когда-то знал её и любил. |
Daniel Ives, an analyst with FBR Capital Markets, said that Microsoft Security Essentials would be a "long-term competitive threat", although near-term impact would be negligible. |
Дэниел Айвз, аналитик из FBR Capital Markets, сказал, что Microsoft Security Essentials будет долгосрочной конкурентной угрозой, хотя в ближайшем будущем этот скачок будет незначительным. |
We know your name is Daniel Gottlieb, that you retired from your career as an engineer several years ago, and that you've carried out a number of murders on behalf of a mysterious employer. |
Мы знаем, что вас зовут Дэниел Готтлиб, что вы ушли на пенсию с должности инженера несколько лет назад, и что вы совершили множество убийств по заказу таинственного работодателя. |
That was how the late Daniel Patrick Moynihan, a former United States senator and perhaps the keenest mind to enter US politics since World War II, once described India, where he was US ambassador in the 1970's. |
Вот как покойный Дэниел Патрик Мойнихэн, бывший сенатор США и, возможно, самый проницательный ум, который был в американской политике со времен второй мировой войны, однажды определил Индию, где он был послом США в 1970-х годах. |
Todd A. Kessler, Glenn Kessler and Daniel Zelman were nominated for an Emmy Award for Outstanding Writing for a Drama Series for their work on the Damages pilot episode "Get Me A Lawyer". |
Тодд А. Кесслер, Гленн Кесслер и Дэниел Зелман были номинированы на премию «Эмми» за лучший сценарий драматического сериала за их работу над пилотным эпизодом «Схватки», «Вызовите мне адвоката». |
Daniel Bell and Raymond Aron wrote about the end of fascist and communist ideology in the hope that we would enter an age of pragmatism in which politics would be a subject of argument and debate, not belief and total worldviews. |
Дэниел Белл и Раймонд Арон писали о конце фашистской и коммунистической идеологий в надежде, что мы вступаем в эпоху прагматизма, в которой политика будет предметом споров и обсуждений, а не убеждений и общих мировоззрений. |
Daniel, if you do this every year, why don't you own a Santa suit? |
Дэниел, если ты делаешь это каждый год, почему не купишь себе свой собственный костюм? |
You would have me throw away my life, and the lives of my men, so Daniel can return to his world? |
Ты хочешь, что бы я рисковал своей жизнью и жизнями моих людей, чтобы Дэниел мог вернуться в свой мир? |
Why didn't Daniel Miller turn Shaw over to you, when he knew my freedom depended on it? |
Почему Дэниел Миллер не сдал тебе Шо, хотя знал, что от этого зависит моя свобода? |
So, did you try dialling the Stargate address, that the Daniel Jackson on the tape mentions? |
Так вы пробовали набрать адрес Врат, который указал Дэниел Джексон на пленке? |
Daniel and colonel Mitchell are still looking for the Ancient device I was telling you about in our communiqué, and Teal'c... well, we're not exactly sure where Teal'c is. |
Дэниел и полковник Митчелл еще ищут устройство Древних, о котором я сообщила вам в нашем коммюнике, а Тилк... Мы точно не знаем, где находится Тилк. |
I think what you experiencing, though uncomfortable, is ultimately positive, Daniel... that you even having expectations, that you feeling disappointment. |
Я думаю, что твои ожидания, хоть и не совсем удобные, по сути позитивные, Дэниел... даже если у тебя завышенные ожидания, и если ты разочаровываешься. |
And then finally, Daniel Holden is lying about you having possession of George's wallet and phone, which we know was in Paulie on the 23rd but somehow made their way back to George's trailer in live oak after George was dead. |
И тогда, наконец, Дэниел Холден врет о необходимости владения Джорджа бумажник и телефон, который мы знаем, был в Поли на 23 но как-то пробились назад для Георгия трейлер в лайве ок после того, как Джордж был мертв. |
I think it was more about Daniel Ellsberg... than anything we did, you know? |
Хотя, мне кажется, Дэниел Эллсберг сделал куда больше, чем мы. |
And Daniel Lee thought he'd have time to swap it out, but little did he know, |
А Дэниел Ли считал, что у него есть время подменить её, но он тоже не знал, |
The only aliens Daniel saw are ones he created in his intoxicated state. |
Те пришельцы, которых видел Дэниел, лишь плод его больной фантазии |
All that was real was that my sister was dead, Daniel had killed her, and my... my one true friend just told me he wasn't coming back no more. |
Все что было мне понятно, что моя сестра мертва, ее убил Дэниел, а мой... мой единственный настоящий друг сказал, что больше никогда не придет. |