Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Контролю за

Примеры в контексте "Control - Контролю за"

Примеры: Control - Контролю за
The PRESIDENT: I now call on Mr. Roan Perera, Secretary to the Legal Committee of the National Dangerous Drugs Control Board of Sri Lanka. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-английски): Слово имеет секретарь юридического комитета национального органа по контролю за опасными препаратами Шри-Ланки г-н Роан Перера.
In addition, they approved, in principle, the concept of establishing a SADC Upper Airspace Control Centre as an initial stage in the integration of the air traffic services of member States. Кроме того, они в принципе утвердили концепцию создания центра САДК по контролю за полетами в воздушном пространстве на большой высоте в качестве начального этапа интеграции авиадиспетчерских служб государств-членов.
That would ensure that an agreed text can be presented for adoption by the General Assembly this year. Meanwhile, we join the Secretary-General in inviting our development partners to provide funds to ECOWAS to enable its new Small Arms Control Programme to effectively take off. А пока мы присоединяемся к призыву Генерального секретаря, с которым он обратился к нашим партнерам по развитию, предоставить ЭКОВАС финансовую помощь для эффективного выполнения его Программы по контролю за стрелковым оружием.
The Government, through the National Agency of Drug and Food Control (BPOM) also conducts strict surveillance and monitoring towards circulation, quality assurance and the expiry of the drugs. Правительство через Национальное агентство по контролю за лекарственными препаратами и пищевыми продуктами (ВРОМ) осуществляет также строгий надзор и контроль за оборотом, качеством и сроками годности лекарственных средств.
In Qatar, the Pharmacy and Pharmaceutical Control Directorate of the Supreme Council of Health issued instruments to the bodies authorized to import precursor chemicals. В Катаре органы, уполномоченные осуществлять ввоз химических веществ - прекурсоров, получают соответствующие разрешения в Управлении по контролю за деятельностью аптечных учреждений и фармацевтической продукцией Высшего совета по вопросам здравоохранения.
UNDP has proposed a project to provide assistance in the implementation of the ECO Plan on Drug Control and is also preparing a macroeconomic study that will be important for the States members of the ECO. ПРООН предложила проект, призванный оказать помощь в осуществлении Плана ОЭС по контролю за незаконным оборотом наркотическим средств.
During his visit to Tajikistan last year, the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, had the opportunity to observe the great professional skill and dedication of the staff of the Agency for Drug Control that has been established there with the support of the international community. Во время своего визита в Таджикистан Генеральный секретарь г-н господин Кофи Аннан смог лично убедиться в высочайшем профессионализме и самоотверженности сотрудников Агентства по контролю за наркотиками, созданном при поддержке международного сообщества.
Okay, okay, the Animal Control facility says that they're over capacity, so they can't take the little guy right now. Так, служба по контролю за животными сейчас перегружена, поэтому они пока не смогут забрать малышку.
In the Property Control and Inventory Unit, it is proposed to redeploy two posts of Property Control and Inventory Assistant from the Mission Support Centre in Integrated Support Services, and to create three additional posts and position of Property Control and Inventory Assistant. В Группе контроля за имуществом и инвентарного учета предлагается перевести две должности помощника сотрудника по контролю за имуществом и инвентарному учету из Центра поддержки Миссии в Отделе объединенных вспомогательных служб и учредить дополнительно три штатные должности и одну внештатную должность помощника сотрудника по контролю за имуществом и инвентарному учету.
Article 70-1 of the Law on the Health System of the Republic regulated all duties of the Drug, Tobacco and Alcohol Control Department. Функции Департамента по контролю за оборотом наркотиков, табачных изделий и алкогольной продукции определены пунктом 1 статьи 70 Закона о системе здравоохранения Литовской Республики.
In September 2009, there were 122 persons (52 females and 70 males) on ART and being attended to by the Communicable Disease Control Unit (CDCU). В сентябре 2009 года 122 пациента (52 женщины и 70 мужчин) проходили АРТ и состояли на учете в Отделе по контролю за инфекционными заболеваниями (ОКИЗ).
Jointly with the World Customs Organization, UNODC made progress in assisting Member States to combat drug trafficking within the framework of the Airport Communication Project (AIRCOP) and the Container Control Programme. Вместе с Всемирной таможенной организацией ЮНОДК оказывало более широкую поддержку государствам-членам в борьбе с незаконным оборотом наркотиков в рамках проекта по обеспечению связи между аэропортами (АЭРКОП) и Программы по контролю за контейнерными перевозками.
Furthermore, the Control of Substances Hazardous to Health Regulations 2002 (as amended) (COSHH) regulation 7(10) Schedule 3 paragraph 6 requires notification (to HSE) of consignments of Hazard Group 4 biological agents. Кроме того, в соответствии с пунктом 6 Списка 3 положения 7(10) Постановления 2002 года по контролю за веществами, вредными для здоровья, требуется уведомление (УСНТБ) о партиях опасных биологических агентов Группы 4.
As a matter of practice, most of the major New Zealand banks check their customer database daily against the Specially Designated Nationals List of the US Treasury's Office of Foreign Assets Control. На практике, бόльшая часть крупных новозеландских банков ежедневно сверяют данные об их клиентах со списком специально обозначенных лиц, подготовленным отделом казначейства Соединенных Штатов Америки по контролю за иностранными активами.
DECIF must report to the competent public agencies (public prosecution service, Federal Revenue Secretariat and Financial Activities Control Council (COAF), among others), for the purposes of investigation, any irregularities and administrative offences of which it has knowledge. ДЕСИФ должен информировать компетентные государственные органы - в частности, государственную прокуратуру, Федеральный секретариат по государственным доходам и Совет по контролю за финансовой деятельностью (СКФД) - о ставших известных ему неправомерных действиях и административных правонарушениях с целью их расследования.
The Federal Criminal Police Office and the Central Office of the German Customs Investigation Service cooperate horizontally within the framework of the "Joint Customs/ Police Precursor Control Unit". Федеральное управление уголовной полиции и Главное управление служб таможенных расследований сотрудничают как равные партнеры в рамках деятельности «Совместной группы таможни/полиции по контролю за прекурсорами».
Michael Shackleford has been known to bring media attention to unfair gambling practices, such as case #2008-7136L before the state Gaming Control Board, against the Stratosphere Casino for failing to pay a sportsbet. Майкл Шеклефорд известен тем, что привлёк внимание медиа к практике нечестных азартных игр, таким, как дело Nº2008-7136L, заведенное государственным комитетом по контролю за азартными играми против казино "Стратосфера" за невыплату ставки на спорт.
At around 23:00 on 30 March, the supervisor for the Control Reporting Center (CRC) at Glons received reports that three unusual lights were seen moving towards Thorembais-Gembloux, which lies to the southeast of Brussels. Около 23:00 30 марта руководитель Центра по контролю за отчётами (CRC) в Глонсе получил сообщение, что три необычных огня были замечены движущимися к Туремба-Гебло, который расположен к юго-востоку от Брюсселя.
In Uruguay, a joint FAO/PAHO Workshop on Control of Street Food was held in May 1994, which reviewed experience gained in recent years in controlling the safety of food offered by the informal sector. В Уругвае в мае 1994 года состоялся совместный практикум ФАО/ПАОЗ по контролю за уличной торговлей продуктами питания, на котором был проведен обзор опыта, приобретенного за последние годы в области контроля за безвредностью пищевых продуктов, предлагаемых неофициальным сектором.
The Army Corps of Engineers' budget for levee construction in New Orleans was gutted, including funds specifically aimed at the Southeast Louisiana Urban Flood Control Project. Бюджет Армейского инженерного корпуса на строительство дамб в Новом Орлеане был существенно урезан, включая фонды, специально предназначенные для проекта по контролю за наводнениями в городах Южной Луизианы.
The Air Pollution Control (Fuel Restriction) Regulations (sub-legislation under Chapter 311) sets the maximum permitted level of sulphur in industrial fuel oils at 0.5 per cent. Предписания по контролю за загрязнением воздуха (ограничения в отношении топлива) (подзаконный акт в рамках статьи 311) предусматривают 0,5-процентный максимально допустимый уровень содержания серы в топочном мазуте.
For example, the National AIDS/STD Control Programme of the Ministry of Health conducts surveys, does research and produces data which make it possible to obtain a fairly clear picture of the nature, scope and spread of the epidemic. Например, в рамках действующей под эгидой министерства здравоохранения Национальной программы по контролю за СПИД/БППП проводятся опросы и исследования и публикуются данные, позволяющие получить довольно-таки четкое представление о характере, размахе и распространении эпидемии.
The Change Control Board currently comprising technical, business representatives from UNDP, UNFPA and UNOPS, continues to be the competent body responsible for reviewing all application change requests and production issues in connection with Atlas modules. Совет по контролю за изменениями, в состав которого в настоящее время входят технические и коммерческие представители ПРООН, ЮНФПА и ЮНОПС, по-прежнему отвечает за анализ всех запросов в отношении изменения прикладных программ и вопросов, связанных с разработкой модулей системы «Атлас».
The Centre for Study and Control of Pollutants (CESCCO) was established in 1986 under the Health Ministry with funds provided jointly by the Governments of Honduras and Switzerland and by PAHO. В 1986 году под эгидой министерства здравоохранения был создан научно-исследовательский центр по контролю за загрязнителями (НЦКЗ), совместное финансирование которого осуществляется правительствами Гондураса и Швейцарии и ПАОЗ.
The only explanation offered by the staff was that the sale of Philip Morris products to Cuban citizens, including diplomats, was prohibited by the regulations imposed by the Office of Foreign Assets Control. Представитель магазина ограничился объяснением того, что в соответствии с нормами, введенными Управлением по контролю за иностранными активами, продажа продукции компании «Филипп Моррис» кубинским гражданам, в том числе дипломатам, запрещена.