The Council may also wish to encourage donors to provide adequate resources to support the work of the new ECOWAS Small Arms Control Programme. |
Совет может также пожелать рекомендовать донорам выделять достаточные ресурсы в целях поддержки осуществления недавно созданной Программы ЭКОВАС по контролю за стрелковым оружием. |
The National Conventional Arms Control Committee (NCACC) imposed a moratorium on the sales of arms and military equipment to Afghanistan in 1995. |
Национальный комитет по контролю за обычными вооружениями (НККОВ) ввел мораторий на продажу оружия и военного имущества Афганистану еще в 1995 году. |
Each particular foreign trade operation in such goods requires authorization granted by the Inter-agency Commission for Export Control and Non-proliferation of Weapons of Mass Destruction with the Minister of Economy. |
Каждая внешнеторговая сделка с такими товарами требует разрешения, которое выдается Межучрежденческой комиссией по контролю за экспортом и нераспространением оружия массового уничтожения при министре экономики. |
The Central American Small Arms Control project, a regional initiative of the general secretariat of the Central American Integration System, is now being implemented. |
В настоящее время осуществляется Центральноамериканский проект по контролю за стрелковым оружием, представляющий собой региональную инициативу генерального секретаря Системы центральноамериканской интеграции. |
The strategy developed by the State Drug Control Service, involves strengthening criminal liability for distributing large amounts of drugs, and easing the penalty for possession of small doses. |
Стратегия, разработанная Государственной службой по контролю за наркотиками, предполагает усиление уголовной ответственность за распространение больших объемов наркотиков, и ослабление наказания за хранение небольших доз. |
The priority which the Inter-American Drug Abuse Control Commission has given to the study of new strategies to cope with this question is evidence of this. |
Приоритетный характер, который Межамериканская комиссия по контролю за наркотическими средствами придает разработке новых стратегий в деле решения этой проблемы, является тому свидетельством. |
Turkmenistan attaches great importance to its cooperation with the United Nations International Drug Control Programme, and has signed a bilateral agreement with it. |
Важное значение Туркменистан придает сотрудничеству с Программой Организации Объединенных Наций по контролю за наркотиками, с которой у нас подписано двустороннее соглашение. |
Kyrgyzstan was also an initiator of the establishment in 1997 of the International Drug Control Commission of Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan. |
Кыргызстан стал инициатором создания в 1997 году Межгосударственной комиссии Казахстана, Кыргызстана, Таджикистана и Узбекистана по контролю за наркотиками. |
Meeting with the Minister of Water Affairs and Forestry and President of the Arms Control Commission |
Встреча с министром водного и лесного хозяйства и президентом Комиссии по контролю за оружием |
The alignment of UNIDO and UNOV by this measure reflects the high proportion of extrabudgetary funding in the United Nations International Drug Control Programme. |
Выравнивание размеров ЮНИДО и ЮНОВ по этому показателю отражает значительную долю внебюджетного финансирования в Международной программе Организации Объединенных Наций по контролю за наркотиками. |
Due to the size of the Mission's operations, a Budget and Cost Control Unit has been established to meet the demands of enlarged administration. |
С учетом масштабов деятельности Миссии для удовлетворения потребностей расширенного административного аппарата была организована Группа по контролю за исполнением бюджета и расходами. |
The Institute and the Geneva Centre for the Democratic Control of Armed Forces are developing a programme of work on the challenges of security sector governance in West Africa. |
Институт и Женевский центр по демократическому контролю за вооруженными силами разрабатывают программу работы, посвященную проблемам управления сектором безопасности в Западной Африке. |
On 8 March 2010, the Office of Foreign Assets Control of the Department of the Treasury announced new regulations governing Internet services for Cuba. |
8 марта 2010 года Управление по контролю за иностранными активами министерства финансов обнародовало новые нормативные положения, регулирующие предоставление Кубе Интернет-обслуживания. |
d. Training Programme on Disaster Control; |
Программа обучения по контролю за бедствиями; |
1992-1998: Managing Director, Air Quality Control Company, Tehran |
Директор-исполнитель компании по контролю за качеством воздуха, Тегеран |
The implementation of controls is supervised by an Inter-ministerial Commission for Export Control of Sensitive Goods, established within the presidency of the Republic. |
Наблюдение за реализацией мер контроля осуществляет межведомственная комиссия по контролю за экспортом стратегических товаров, созданная при аппарате президента Республики. |
The Inter-agency Commission for Export Control and Non-proliferation of Weapons of Mass Destruction with the Minister of Economy has the following functions: |
Межучрежденческая комиссия по контролю за экспортом и нераспространением оружия массового уничтожения при министре экономики выполняет следующие функции: |
Right now, though, I'd like to bring up Dr. Robert Weinberg from the Centers for Disease Control. |
А прямо сейчас я бы хотел пригласить доктора Роберта Вайнберга из Центра по контролю за заболеваниями. |
Branches of the General Organization for Export and Import Control inspect cargoes of hazardous substances at all legal entry and exit points in the country. |
Отделения Генерального управления по контролю за экспортом и импортом досматривают партии опасных веществ во всех официальных пунктах въезда в страну и выезда из нее. |
The project will upgrade professional skills, introduce new work practices and build inter-agency partnerships in a fashion similar to that of the Container Control Programme. |
Этот проект позволит повысить уровень квалификации сотрудников, внедрить новые методы работы и наладить межведомственные партнерские отношения подобно Программе по контролю за контейнерными перевозками. |
1.5 The South African Reserve Bank's Exchange Control Department levies the penalties, which vary depending on the nature and extent of the contraventions. |
1.5 Департамент по контролю за валютными операциями Резервного банка Южной Африки устанавливает различные наказания, которые зависят от характера и тяжести нарушения. |
The decision was discussed at the regional level at the Coordinating Group of Pesticides Control Board and was found to be relevant to other countries in the region. |
Решение обсуждалось на региональном уровне в Координационной группе Совета по контролю за пестицидами и было сочтено релевантным для других стран региона. |
Liaised with the Bureau for Community Security and Small Arms Control to improve on crime prevention |
Взаимодействие с бюро общественной безопасности и контролю за стрелковым оружием в целях повышения эффективности профилактики преступности |
Adam Szubin, Director, United States Department of the Treasury Office of Foreign Assets Control, June 2012 |
Заявление Директора Управления министерства финансов Соединенных Штатов по контролю за иностранными активами Адама Зубина, июнь 2012 года |
National Commission for the Control and Collection of Illicit Arms |
Национальная комиссия по контролю за незаконным оружием и его сбору |