A range of initiatives related to small arms and light weapons control already exists at the national, regional and international levels to curb illicit trafficking. |
На национальном, региональном и международном уровнях уже существуют разного рода инициативы, посвященные контролю за стрелковым оружием и легкими вооружениями и призванные бороться с их незаконным оборотом. |
Consider a possibility of further developing competition legislation provisions related to State aid control. |
Следует рассмотреть целесообразность доработки положений законодательства по вопросам конкуренции, посвященных контролю за государственной помощью. |
As of 1 July, MONUSCO will cease its aviation, movement control and transport services in all antenna locations except Mbandaka. |
С 1 июля МООНСДРК прекратит авиационное, транспортное обслуживание и оказание услуг по контролю за передвижением во всех местных отделениях, кроме отделения в Мбандаке. |
The community security and arms control programme strategy was developed and endorsed by the Government on 6 March 2013. |
Стратегия осуществления программ по обеспечению безопасности общин и контролю за оружием была разработана и одобрена правительством 6 марта 2013 года. |
The curriculum provides the basis for the provision of standardized and tailor-made assistance to key stakeholders involved in firearms control. |
Этот учебный план станет основой для оказания стандартной и индивидуализированной помощи основным заинтересованным сторонам в деятельности по контролю за огнестрельным оружием. |
Qatar's family planning system provides birth control services so that mothers can space their pregnancies appropriately. |
Катарская система планирования семьи предоставляет услуги по контролю за рождаемостью, с тем чтобы матери могли устанавливать необходимые им интервалы между беременностями. |
Problem is, that's and animal control issue. |
Проблема в том, что это юрисдикция службы по контролю за животными. |
The control of ozone-depleting substances by the Montreal Protocol had protected the globally averaged ozone layer from much higher levels of depletion. |
Благодаря контролю за озоноразрушающими веществами, осуществляемому в рамках Монреальского протокола, средние по планете уровни озонового слоя удалось защитить от значительно более высокой степени разрушения. |
The Pacific Islands Forum reported that it began developing a control of ammunition project for its member States. |
Форум тихоокеанских островов сообщил о том, что он приступил к разработке проекта по контролю за боеприпасами для своих государств-членов. |
UNICEF also contributed to the development of international small arms control standards, which will be finalized in 2010. |
ЮНИСЕФ также внес свой вклад в разработку международных стандартов по контролю за стрелковым оружием, которая будет завершена в 2010 году. |
No special permission from the State export control agency for their export to Lithuania was therefore required. |
Поэтому для их вывоза в Литву не требуется никакого специального разрешения от государственного учреждения по контролю за экспортом. |
Serbia and Montenegro attaches great importance to arms export control and the prevention of WMD proliferation in all its aspects. |
Сербия и Черногория придает большое значение контролю за экспортом оружия и предупреждению распространения оружия массового уничтожения во всех его аспектах. |
This shift reflects the desire of traditional donors for more control. |
В этом смещении нашло отражение стремление традиционных доноров к большему контролю за выделяемыми средствами. |
That workshop will focus on quality control for the World Health Survey. |
На этом семинаре основное внимание будет уделяться контролю за качеством данных, получаемых в ходе обследования состояния здравоохранения в мире. |
Another useful institution was the police control committee. |
Другим полезным для достижения этих целей учреждением является комитет по контролю за деятельностью полиции. |
Data related to last over speeding control (default value if no data). |
Данные, относящиеся к последнему контролю за превышениями скорости (при отсутствии данных - значение по умолчанию). |
Chairman of the subcommittee for control over the performance of the Union budget. |
Председатель подкомиссии по контролю за исполнением Союзного бюджета. |
The first step in this direction is the establishment of the State Committee for export control. |
Первым шагом в этом направлении является создание государственного комитета по контролю за экспортом. |
China has always attached great importance to the control of the production of, and trade in, small arms. |
Китай всегда придавал большое значение контролю за производством стрелкового оружия и торговлей таким оружием. |
The federal mandate for food control rests with the Canadian Food Inspection Agency. |
На федеральном уровне задача по контролю за продуктами питания возлагается на Канадское агентство по контролю за продуктами питания. |
Much importance is given to monitoring, licensing and control of use, but rarely to the provision of guidelines for sustainable use. |
Большое внимание уделяется мониторингу, вопросам лицензирования и контролю за использованием. |
Special attention is given to the control of tropical diseases and to HIV/AIDS prevention. |
Особое внимание уделяется контролю за распространением тропических болезней и профилактике ВИЧ/СПИДа. |
Still lacking is funding for at least one position to ensure quality control. |
Пока не предусмотрены ассигнования, необходимые для покрытия расходов по меньшей мере на одну должность сотрудника по контролю за качеством. |
In the Sudan, support for small arms control was embedded into a broader disarmament, demobilization and reintegration programme. |
В Судане поддержка деятельности по контролю за стрелковым оружием была элементом более широкой программы разоружения, демобилизации и реинтеграции. |
The export control system of the United Kingdom stems from the international export control regimes, the European Union and national legislation. |
В основе существующей в Соединенном Королевстве системы по контролю за экспортом лежат международные режимы экспортного контроля, законодательство Европейского союза и самого Соединенного Королевства. |