The Container Control Programme contributes to the efforts of 20 Member States to assist in combating illicit drug trafficking and related cross-border organized crime. |
Программа по контролю за контейнерными перевозками способствует усилиям 20 государств-членов, направленным на поддержку мер противодействия незаконному обороту наркотиков и связанной с ним трансграничной организованной преступности. |
It also became a member of the following NGO coalitions: Control Arms, Girls Not Brides and the World Coalition against the Death Penalty. |
Она также стала членом следующих коалиций неправительственных организаций: Коалиция по контролю за вооружениями, «Девочки-подростки - не невесты» и Всемирная коалиция против смертной казни. |
Pollution Control & and Environmental Health Department |
Отдел по контролю за загрязнением и санитарией |
Effective use of technical equipment of Aviation Security Control and maintenance in an appropriate technical condition. |
эффективное применение технического оборудования по контролю за безопасностью авиации и поддержание его в надлежащем техническом состоянии; |
In addition, it is proposed that 3 posts of Property Control and Inventory Assistants) be reclassified to the Field Service level. |
Помимо этого предлагается реклассифицировать три должности помощников по контролю за имуществом и инвентарному учету) до уровня категории полевой службы. |
ICE and CBP officers enforce import/export embargoes and restrictions under IEEPA and TWEA, in coordination with the Treasury Department's Office of Foreign Assets Control. |
Сотрудники БИТ и УТПО обеспечивают соблюдение эмбарго на импорт/экспорт и ограничений в соответствии с ЗМЧЭП и ЗОТП в координации с Управлением по контролю за иностранными активами министерства финансов. |
Acts as Secretary to the Documents and Publications Control Board; |
выполняет секретарские функции Совета по контролю за документацией и изданиями; |
With the sponsorship of the United Nations International Drug Control Programme, we hope in the immediate future to crete regional programmes on these matters. |
При активном посредничестве Международной программы Организации Объединенных Наций по контролю за наркотическими средствами мы надеемся в ближайшем будущем разработать региональные программы для решения данных проблем. |
This is the task which for years now has been the special concern of the Inter-state Committee for Drought Control in the Sahara. |
Это та задача, которая в течение уже многих лет является предметом особой озабоченности Межгосударственного комитета по контролю за засухой в Сахаре. |
In Pakistan the Monopoly Control Authority organized a seminar in Islamabad in December 1995 on the "Enforcement of National Laws on Competition and Restrictive Business Practices". |
В Пакистане Орган по контролю за монополиями организовал в декабре 1995 года в Исламабаде семинар на тему "Применение национальных законов о конкуренции и ограничительная деловая практика". |
The representative of EC noted that there was a BAT reference document on animal husbandry under the Integrated Pollution Prevention and Control (IPPC) Directive. |
Представитель ЕС отметил, что имеется справочный документ по НИМ в животноводстве, подготовленный в рамках директивы по комплексному контролю за предотвращением загрязнения (ККПЗ). |
The applications are discussed at the inter-agency Board on Export Control where all the relevant authorities are represented |
Заявления рассматриваются на Межучрежденческом совете по контролю за экспортом, в котором представлены все соответствующие органы. |
Although not a member of the Missile Technology Control Regime, in 1992 Romania pledged to abide by the MTCR Guidelines. |
Хотя Румыния и не является участницей Режима по контролю за ракетными технологиями, в 1992 году она обязалась соблюдать Руководящие принципы РКРТ. |
According to the Center for Disease Control, fully one third of all children born after 2000 will get diabetes. |
По данным Центра по контролю за заболеваниями, полностью одна треть всех детей, родившихся после 2000 года, приобретёт диабет. |
Lieutenant Colonel Mai Moctar Kassouma, Chairman of the National Commission for Illicit Arms Collection and Control |
Подполковник Май Моктар Кассума, председатель Национальной комиссии по сбору незаконных вооружений и контролю за ними |
In addition, the Centre provided technical assistance for a subregional project launched in 2007 by the Economic Community of West African States Small Arms Control Programme in Togo. |
Кроме того, Центр оказал техническую помощь в осуществлении субрегионального проекта, предпринятого в 2007 году Программой по контролю за легкими вооружениями Экономического сообщества западноафриканских государств в Того. |
All clinical trials at the Centre must be approved by the European Medicines Control Agency as there is no MCA equivalent in Cyprus. |
Все клинические испытания, проводимые в Центре, должны быть одобрены Европейским агентством по контролю за лекарственными препаратами ввиду отсутствия на Кипре эквивалентного агентства. |
1991-present Chairman of the Rent Control Board, Copenhagen |
Председатель Совета по контролю за арендной платой, Копенгаген |
Due to a review and realignment of the Integrated Support Services, two new sections have been established, the Joint Control Logistics Centre and the Geographical Information Cell. |
В результате обзора деятельности и реорганизации Управления комплексного вспомогательного обслуживания было создано два новых подразделения - Объединенный центр по контролю за материально-техническим обеспечением и Группа географической информации. |
He noted that the Monopoly Control Authority was a quasi judicial and autonomous agency that dealt with unreasonable monopoly power and restrictive business activities. |
Он отметил, что орган по контролю за монополиями является квазисудебным и автономным учреждением, занимающимся вопросами чрезмерного монопольного влияния и ограничительной деловой практики. |
If this programme is to be successfully implemented, additional training and technical assistance from the international community and agencies such as the United Nations International Drug Control Programme will be required. |
Для успешного осуществления этой программы потребуется дополнительная подготовка и техническая помощь со стороны международного сообщества и таких учреждений, как Международная программа Организации Объединенных Наций по контролю за наркотическими средствами. |
1.3 The CTC would be grateful for a progress report on the development of the Measures for the Control of Payments Transactions Reporting. |
1.3 КТК был бы признателен за сообщение о ходе разработки мер по контролю за представлением информации о платежных операциях. |
Mr. Maurice Bleicher Special adviser for international affairs Export Control Office, Strategic Affairs Delegation Ministry of Defence of France Paris |
Г-н Морис Блейшер Специальный советник по международным делам Управление по контролю за экспортом, Делегация по стратегическим вопросам Министерство обороны Франции Париж |
Viktor P. Ivanov, Director of the Federal Drug Control Service of the Russian Federation |
Виктор П. Иванов, директор Федеральной службы Российской Федерации по контролю за оборотом наркотиков |
Reassignment of Chief, Transportation and Movement Integrated Control Centre (TMICC), from the General Services Section |
Перераспределение должности начальника, Центр по комплексному контролю за перевозками и передвижением, из Секции общего обслуживания |