| On 30 August 1995 the South African Cabinet approved an Interim Arms Control Policy. | 30 августа 1995 года кабинет Южной Африки утвердил Временные правила по контролю за вооружениями. |
| The Control Committee of Strategic Goods regularly informs firms dealing with import, export or transit of strategic goods regarding their obligations. | Комитет по контролю за стратегическими товарами регулярно информирует фирмы, занимающиеся импортом, экспортом или транзитом стратегических товаров, об их обязательствах. |
| In Kyrgyzstan, a new Drug Control Agency has been established by presidential decree. | В Кыргызстане в соответствии с указом президента было создано новое Агентство по контролю за наркотиками. |
| The United Nations International Drug Control Programme provides Turkmenistan with appropriate assistance in organizing these activities. | Международной программой ООН по контролю за наркотиками оказывается необходимая помощь Туркменистану в организации данной работы. |
| All applications to Exchange Control have to be made through an Authorised Dealer. | Все заявки в Департамент по контролю за валютными операциями направляются через уполномоченных дилеров. |
| The Narcotics Control Agency reporting to the President of Tajikistan. | Агентство по контролю за наркотиками при президенте Республики Таджикистан. |
| All imported or exported materials are inspected by the National Commission for the Control of Sensitive Exports and Military Material. | Общий объем экспортируемых или импортируемых материалов проверяется Национальной комиссией по контролю за экспортом товаров двойного назначения и военных материалов. |
| She later becomes the Deputy Director of Animal Control. | Позже становится заместителем начальника отдела по контролю за животными. |
| His Excellency Mr. Shujaat Hussain, Minister of Interior and Narcotics Control of Pakistan. | Министр внутренних дел и по контролю за наркотиками Пакистана Его Превосходительство г-н Шуджаат Хуссейн. |
| The Container Control Programme also facilitates the exchange of operational information. | Программа по контролю за контейнерными перевозками способствует также обмену оперативной информацией. |
| Like the Centers for Disease Control, right here in Atlanta. | Вроде Центра по контролю за заболеваниями, который есть здесь в Атланте. |
| At Leslie's suggestion, I have made you deputy director of Animal Control within the Parks Department. | По предложению Лесли, я сделал тебя заместителем директора по контролю за животными внутри департамента парков. |
| In developing these facilities, relevant international guidance can be found in the IPCS Guidelines for Poisons Control published by WHO. | Соответствующие руководящие положения международного характера при этом можно найти в опубликованном ВОЗ Руководстве МПХБ по контролю за ядовитыми веществами. |
| The Centers for Disease Control are here. | Центр по контролю за заболеваниями здесь. |
| Bolivia has a Master Plan for Prevention, Control of Illicit Drug Trafficking and Alternative Development. | В Боливии осуществляется Сводный план по предотвращению незаконного оборота наркотических средств и контролю за ним, а также альтернативного развития. |
| The UK national statutory Licensing Authority is the Export Control Organisation, part of the Department of Trade and Industry. | Национальным управлением Соединенного Королевства по выдаче государственных лицензий является Организация по контролю за экспортом, входящая в состав министерства торговли и промышленности. |
| The United Nations International Drug Control Programme is providing material assistance and advice. | Международной программой Организации Объединенных Наций по контролю за наркотиками Кыргызской Республике оказывается материальная и консультативная помощь. |
| The principal speaker will be General Rustam Nazarov, Director of the Tajikistan Drug Control Agency. | С основным докладом выступит генерал Рустам Назаров, Директор Агентства по контролю за наркотиками Таджикистана. |
| Meetings attended: Conference of Central American States on the Control of Chemicals, Guatemala; national and regional pharmaceutical congresses. | Участие в совещаниях: Конференция центральноамериканских государств по контролю за химическими веществами, Гватемала; национальные и региональные фармакологические конгрессы. |
| The third report of Brazil refers to a consultation process conducted in this regard by the Council for Financial Activities Control. | В третьем докладе Бразилии говорится о процессе консультаций, проведенных в этой связи Советом по контролю за финансовой деятельностью. |
| The Office for the Import and Export of Special Products and the National Commission for Nuclear Activities Control have also enforcement competences. | Управление по импорту и экспорту специальных товаров и национальная комиссия по контролю за деятельностью в ядерной области также обладают правоприменительными полномочиями. |
| The Head of the newly established Budget and Cost Control Section is proposed at the P-5 level. | Руководителем новообразованной Секции по контролю за исполнением бюджета и расходами предлагается сделать сотрудника на должности класса С5. |
| The establishment of a Drug Control Unit in the ECO is a positive step towards the realization of this objective. | Учреждение в ОЭС подразделения по контролю за наркотическими средствами является позитивным шагом в направлении к реализации этой цели. |
| These Authorised Dealers are appointed by the Minister of Finance and regulated by the Exchange Control Department at the South African Reserve Bank. | Эти уполномоченные агенты назначаются министром финансов, а их деятельность регулируется Департаментом по контролю за валютными операциями Резервного банка Южной Африки. |
| All foreign exchange transactions must be reported to the Exchange Control Department through the Cross-Border Reporting System. | Информация о всех сделках с иностранной валютой должна передаваться Департаменту по контролю за валютными операциями через межведомственную информационную систему. |