Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Контролю за

Примеры в контексте "Control - Контролю за"

Примеры: Control - Контролю за
The Monopoly Control Authority has requested the DSE to provide assistance for holding a regional seminar on competition policy/unfair trade practices. Орган по контролю за монополиями обратился к ДСЭ с просьбой оказать помощь в проведении регионального семинара по политике в области конкуренции/несправедливой торговой практики.
Export Control Office, Strategic Affairs Delegation Управление по контролю за экспортом, Делегация по стратегическим
I am Dr. Julia Walker with the Center for Disease Control. Я доктор Джулия Уокер и со мной Центр по Контролю за Заболеваниями.
The Security Council also encourages further support to the UNODC/World Customs Organization Container Control Programme to enhance law enforcement responses at sea and dry ports. Совет Безопасности также рекомендует продолжать поддерживать Программу УНП ООН/Всемирной таможенной организации по контролю за контейнерными перевозками в интересах повышения эффективности действий правоохранительных органов на море и в сухопутных портах.
The Control Committee for early elections was also established comprising intellectuals and media experts from different political parties. Был также образован Комитет по контролю за проведением досрочных выборов, в состав которого вошли представители интеллигенции и специалисты по вопросам средств массовой информации из различных политических партий.
A National Food Control Agency should be established as a separate and distinct unit with clearly articulated goals and objectives. Следует учредить национальное агентство по контролю за продуктами питания, которое являлось бы отдельным и организационно независимым подразделением, выполняющим четко сформулированные цели и задачи.
We particularly welcome the establishment of its Small Arms Control Programme, aimed at converting the ECOWAS moratorium into a legally binding instrument. Мы особенно рады созданию Программы ЭКОВАС по контролю за стрелковым оружием, призванной способствовать процессу преобразования моратория, введенного ЭКОВАС, в юридически обязательный документ.
We are supported and assisted in this work by the United Nations Drug Control Programme. В этой работе мы опираемся на помощь и поддержку со стороны Программы Организации Объединенных Наций по контролю за наркотиками.
The 1998 OAS Model Regulations for the Control of Firearms; Типовые правила ОАГ по контролю за международными перевозками огнестрельного оружия 1998 года;
Since 16 October 1998: Chief, Hydrocarbons Exploitation Control Service С 16 октября 1998 года: начальник Управления по контролю за добычей углеводородов
In the Russian Federation, UNODC facilitated consultations between civil society organizations and the Federal Drug Control Service on responding to HIV among IDUs. В Российской Федерации ЮНОДК содействовало проведению консультаций между общественными объединениями и Федеральной службой по контролю за оборотом наркотиков по вопросу о мерах борьбы с распространением ВИЧ среди ЛНИ.
The Central America Small Arms Control Project was launched in 2007 to support governments in the region. В 2007 году было начато осуществление проекта по контролю за стрелковым оружием в Центральной Америке в целях оказания поддержки правительствам стран региона.
The Export Control Organization assesses licence applications against the Consolidated European Union and National Arms Export Licensing Criteria. Организация по контролю за экспортом рассматривает заявления о выдаче лицензий с учетом общих критериев Европейского союза и Соединенного Королевства в отношении выдачи лицензий на экспорт вооружений.
In this regard, it is proposed to establish a temporary position of Movement Control and Shipping Officer (Field Service) to manage these critical support activities. В этой связи предлагается создать временную должность сотрудника по контролю за перемещением и транспортировкой (полевой службы) для управления этой важнейшей деятельностью по поддержке.
In October 2013, the Viet Nam Women's Union was included as an official member of the Central Committee on Floods and Storm Control. В октябре 2013 года Союз вьетнамских женщин был принят в качестве официального члена в Центральный комитет по контролю за наводнениями и ураганами.
In 2012, the Guernsey's Tobacco Control Strategy was updated to introduce a Licensing Framework for tobacco products and more stringent controls on sales. В 2012 году Стратегия Гернси по контролю за табачными изделиями была дополнена механизмом лицензирования табачной продукции и более строгим режимом контроля за ее продажей.
In the Integrated Pollution Prevention and Control Law the public hearing is obligatory for the proposals covered by the Law. В соответствии с Законом о комплексных мерах по предотвращению загрязнения и контролю за ним проведение публичных слушаний является обязательным в случае предложений, на которые распространяется Закон.
I'm the Chief Medical Officer for the Centers for Disease Control here in New York. Я главный врач Центра по контролю за заболеваниями в Нью-Йорке.
To address these requirements, the staffing establishment of the Section at the forward headquarters would comprise a Movement Control Officer and 28 Movement Control Assistants. Для решения этих вопросов штатное расписание Секции в передовой штаб-квартире будет включать в себе сотрудника по контролю за транспортными операциями и 28 помощников по контролю за транспортными операциями.
This appointment gives the Authorised Dealers the right to buy and sell foreign currency, but under the conditions and within the limits prescribed by the Exchange Control Department to the Authorised Dealers through Exchange Control Circulars. Такое назначение дает право уполномоченным дилерам покупать и продавать иностранную валюту на условиях и в пределах ограничений, устанавливаемых для уполномоченных дилеров департаментом по контролю за валютными операциями в соответствующих циркулярах.
A senior subcommittee composed of the Ministry of Finance, the Central Bank, the Banking Control Commission, and the Control Committee for anti-money-laundering activities of the Association of Banks has been created... Был учрежден старший подкомитет в составе представителей министерства финансов, Центрального банка, Комиссии по контролю за банковской деятельностью и Контрольного комитета по борьбе с отмыванием денег при Ассоциации банков.
The Property Control and Inventory Unit is proposed to be strengthened by one Property Control and Inventory Assistant (national General Service) in Mombasa. Группу контроля за имуществом и инвентарного учета предлагается укрепить за счет одной должности помощника по контролю за имуществом и инвентарном учету (национальный сотрудник категории общего обслуживания) в Момбасе.
The National Conventional Arms Control Committee (NCACC) was constituted by the National Conventional Arms Control (NCAC) Act. В соответствии с Законом о национальном контроле за обычными вооружениями (НКОВ) создан Национальный комитет по контролю за обычными вооружениями (НККОВ).
It follows, therefore, that only transactions specifically approved by the Exchange Control Department or those specifically authorised in terms of the Exchange Control Rulings may be effected. Поэтому из этого следует, что могут осуществляться лишь те операции, которые конкретно одобрены Департаментом по контролю за валютными операциями, или те, на которые получены конкретные разрешения в соответствии с положениями о контроле за валютными операциями.
Under Exchange Control Regulation 4, the Exchange Control Department may seize or block any contraventions in terms of the cross border transfers. В соответствии с положением 4 Положений о контроле за валютными операциями Департамент по контролю за валютными операциями может арестовывать или блокировать любые средства, переводимые с нарушением правил, регулирующих трансграничный перевод средств.