OUTSTANDING ITEMS CONSIDERATION OF ANNEXES CONTAINING ARBITRATION AND |
РАССМОТРЕНИЕ ПРИЛОЖЕНИЙ, СОДЕРЖАЩИХ ПРОЦЕДУРЫ АРБИТРАЖНОГО |
CONVENTIONS CONTAINING THE HUMAN RIGHTS |
СОДЕРЖАЩИХ ПРАВА ЧЕЛОВЕКА И ОСНОВНЫЕ |
FOR APPLICATION TO MATERIALS CONTAINING RADIONUCLIDES |
ДОПУСКА МАТЕРИАЛОВ, СОДЕРЖАЩИХ РАДИОИЗОТОПЫ |
Distribution of printed material containing information to promote awareness in society of the importance of including this group of persons in the productive life of the country; the material contemplated would consist of leaflets, brochures, posters and descriptive notes on events being organized during the year; |
Распространение среди широких слоев населения печатных материалов, содержащих полезную информацию, касающуюся важности интеграции этой категории населения в производительную жизнь страны, включая брошюры, буклеты, плакаты и календари, которые публикуются в течение всего года. |
Time span for analysis: A time frame of 25 years is selected to account for the life span of PFOS containing AFFF as well as the service life of metal plating equipment. |
временные рамки анализа: был выбран период продолжительностью 25 лет, что позволяет охватить срок хранения ВСПП, содержащих ПФОС, а также срок службы оборудования для нанесения металлических покрытий. |
Up to 200 pages, containing the news or up to 180 pages with jokes (or any other text information: ads, TV channels program, toasts, announcements, horoscope etc. |
до 200 страниц содержащих новостную информацию или до 180 страниц с анекдотами (или любых других информационных блоков текстового содержания: афиша, ТВ-программа, тосты, объявления, гороскоп и. т. п. |
(c) For packages containing fissile material, it shall be determined whether the assumptions and conditions used in the assessments required by 6.4.11.1 to 6.4.11.12 for one or more packages are valid. |
с) для упаковок, содержащих делящийся материал, должно быть определено, соблюдены ли допущения и условия, используемые при оценках, которые требуются согласно пунктам 6.4.11.1-6.4.11.12 в отношении одной или нескольких упаковок. |
Options for energy recovery of plastics containing PBDE (or just the recovery of metals incidentally mixed with BDEcontaining plastics) include: |
Для рекуперации энергии из пластиков, содержащих ПБДЭ (либо только для рекуперации металлов, случайно перемешанных с содержащими БДЭ пластиками) используют: |
(b) The need for, scope of and cost of implementation of a universal labelling and/or classification system for ozone-depleting substances, mixtures containing ozone-depleting substances and products containing ozone-depleting substances, including the feasibility of the introduction of a producer-specific marker, identifier or identification methodology; |
Ь) необходимость и масштабы реализации универсальной системы маркировки и/или классификации озоноразрушающих веществ, смесей, содержащих озоноразрушающие вещества, и продуктов, содержащих озоноразрушающие вещества, а также расходы, связанные с такой реализацией, включая возможность внедрения маркировочного знака конкретного производителя, определителя или методики определения; |
That each container containing 10 kg or more of ozone-depleting substances or ozone-depleting substances-containing mixture may be shipped only if accompanied by: |
а) каждый контейнер, содержащий десять или более килограммов озоноразрушающих веществ или смесей, содержащих озоноразрушающие вещества, может подлежать перевозке, только если он сопровождается: |
Human rights information and documents are constantly fed into the database, making it a virtual library which relies on continuous updating and daily monitoring of human rights websites, particularly local websites, containing the following categories of information: |
Информация и документы о правах человека постоянно заносятся в базу данных, превращая ее в виртуальную библиотеку, которая систематически обновляется за счет свежей информации с интернетовских сайтов, главным образом отечественных, посвященных правам человека и содержащих следующую информацию: |
(a) Information-gathering activities, such as the recently developed Organisation for Economic Cooperation and Development survey of product content and environmental release information on perfluorinated sulfonate, perfluorooctanoic acid, their related substances and products and mixtures containing these substances; |
а) мероприятия по сбору информации, такие как недавно проведенное Организацией экономического сотрудничества и развития обследование с целью получения информации по содержанию состава продуктов и выбросам в окружающую среду перфторированного сульфоната, перфтороктановой кислоты, связанных с ними веществ, а также продуктов/смесей, содержащих эти вещества; |
b) To clarify the distinction between the destruction efficiency achievable for ozone-depleting substances recovered from foams prior to destruction and the destruction efficiency achievable for the foams themselves containing ozone-depleting substances |
Ь) разъяснить различие между коэффициентом уничтожения, достигаемым в случае озоноразрушающих веществ, рекуперированных из пеноматериалов до уничтожения, и коэффициентом уничтожения, достигаемым в случае уничтожения самих пеноматериалов, содержащих озоноразрушающие вещества. |
The status as State party to numerous regional instruments on different forms of international cooperation per se, as well as regional and multilateral instruments on corruption, money-laundering and organized crime, containing provisions on international cooperation in criminal matters; |
участие государства в различных региональных механизмах международного сотрудничества, а также региональных и многосторонних документах, касающихся коррупции, отмывания денег и организованной преступности и содержащих положения о международном сотрудничестве по уголовным делам; |
(a) Producer responsibility programmes under which a levy or tax is placed on import or sale of bulk ozone-depleting substances or products containing ozone-depleting substances, on the understanding that the levy or tax collected would be used to fund endof-useful-life treatment; |
а) программы ответственности производителей, в рамках которых взимается сбор или налог на импорт или продажу крупных партий озоноразрушающих веществ или продуктов, содержащих озоноразрушающие вещества, при том понимании, что такой сбор или налог использовались бы для финансирования обработки по окончании полезного срока службы; |
Phase-out refrigera-tors and freezers containing CFCs |
Постепенный отказ от применения холодильных установок и морозильных камер, содержащих ХФУ |
To promote the establishment of appropriate national regulatory frameworks to restrict the manufacture, import, sale and use of paints containing lead for applications likely to contribute to childhood lead exposure; |
Задачи Глобального партнерства заключаются в постепенном сворачивании производства и сбыта содержащих свинец красок и возможном устранении рисков, сопряженных с использованием содержащих свинец красок, которые вносят свой "вклад" в воздействие свинца на детей. |