Английский - русский
Перевод слова Containing
Вариант перевода Содержащих

Примеры в контексте "Containing - Содержащих"

Примеры: Containing - Содержащих
In general terms, many-body theory deals with effects that manifest themselves only in systems containing large numbers of constituents. В общих чертах, теория многих тел имеет дело с физическими эффектами и явлениями, которые проявляются только в системах, содержащих большие количества частиц.
More proteins containing βγ-crystallin domains have now been characterized as calcium binding proteins with Greek key motif as a novel calcium-binding motif. Большая часть белков, содержащих βγ-кристаллиновые домены, характеризуются как кальций-связывающие белки, имеющие новый кальций-связывающий мотив «греческий ключ».
Some of the countries have indicated a large number of pharmaceutical products containing ephedrine on the market, often as combination products. Некоторые из этих стран сообщили о наличии в продаже большого числа фармацевтических препаратов, содержащих эфедрин, многие из которых являются комплексными препаратами.
Unsolicited mailing of leaflets and books containing utterances of this kind could not be construed as mere factual reporting, and therefore contravened Article 137e. Рассылка листовок и книг, содержащих подобные высказывания, не может рассматриваться в качестве обычного распространения информации и поэтому представляет собой нарушение статьи 137е.
Isolation of wastes consisting of, containing or contaminated with POPs in order to prevent contamination of additional materials. Производителям отходов и крупным последующим промышленным пользователям продуктов и изделий, содержащих СОЗ, может быть предъявлено требование разработать планы регулирования отходов.
The result is a simplified method and a greater degree of rare earth metal recovery into solution from both phosphogypsum and solid minerals containing rare earth metals. При упрощении способа повышается степень извлечения редкоземельных элементов в раствор как из фосфогипса так и из ископаемых твердых материалов, содержащих редкоземельные элементы.
The proposed UK regulation prohibits the import into the United Kingdom of fire fighting foams containing perfluorooctane sulfonate. Постановление, которое планируется принять в этой стране, содержит запрет на ввоз в Соединенное Королевство средств пенного пожаротушения, содержащих перфтороктановый сульфонат.
It should be available separately from the packages containing the dangerous goods, and readily and easily accessible in the event of an accident or incident. Имеется ряд отдельных документов, содержащих ссылки на номера ООН и надлежащие отгрузочные наименования, для целей получения информации на случай аварии.
Use of oil with tetraethyl lead causes much pollution, with lead containing carbon monoxide, nitrogen oxide and policyclic nitro-hydride. Использование нефтепродуктов, содержащих тетраэтиловый свинец, является причиной сильного загрязнения воздуха содержащими свинец моноксидами углерода, оксидами азота и полицикличными нитрогидридами.
In dedicated tests for treatment of PBDE/BFR containing printed wire boards in smelters only PCDD/DF levels have been reported. В данных испытаний по обработке в печах плат, содержащих ПБДЭ/БОД, говорится только об уровнях по ПХДД/ПХДФ.
State of commercialization: A company in Japan started to treat capacitors containing or contaminated with PCBs using a CHD plant in 2004. В 2004 году использовать КГД-установку для обработки конденсаторов, содержащих ПХД или загрязненных ими, начала одна из компаний, действующих в Японии.
At the request of the Prosecutor-General, UNOTIL has taken steps to safeguard the SCU servers containing the serious crimes databases. По просьбе Генерального прокурора ОООНТЛ приняло меры для обеспечения сохранности серверов Группы по тяжким преступлениям, содержащих базы данных о тяжких преступлениях.
The government chose not to require warnings on products containing caffeine because if the findings were refuted, the government would lose credibility. Правительство решило не вводить обязательные предупреждения для продуктов, содержащих кофеин, потому что если результаты исследования будут опровергнуты, кредит доверия правительству будет подорван.
Chapter 3.3: Special provision for cleaning pads containing environmentally hazardous substances (ЕСФХП) касающееся обтирочных материалов, содержащих вещества, опасные для окружающей среды
Each FITS file consists of one or more headers containing ASCII card images that carry keyword/value pairs, interleaved between data blocks. Каждый файл FITS имеет один или несколько заголовков, содержащих ASCII-строки (фиксированной длины в 80 символов) из пар ключ/значение, перемежающихся между блоками данных.
Currently 25 deposits have been identified and explored in varying degrees, containing from 0.2 to 58.0 million tons of high-carbon shungite rocks. Всего на месторождении к настоящему времени выявлены и в разной степени изучены 25 залежей, содержащих от 0,2 до 58,0 миллионов тонн высокоуглеродистых шунгитовых пород.
Batteries containing more than 8g but not more than 25g: 2 pieces are allowed if they are individually protected to prevent short circuit. Допустимое количество батарей, содержащих от 8 до 25 г лития, ограничено 2 батареями, при этом каждая должна быть в отдельной упаковке в целях предотвращения короткого замыкания.
The manner of making available online (on the Internet) the Eurofarm databanks - a system of modules containing individual data from member countries - is being studied. В настоящее время изучаются способы обеспечения доступа к банкам данных "Еврофарм" - системе модулей, содержащих конкретные данные из стран-членов, - в реальном режиме времени (через Интернет).
It was unclear whether the import of products containing CFCs into non-Article 5 Parties was permitted under the Protocol, and he urged all Parties to take steps to prevent such trade. Поскольку неясно, разрешен ли в соответствии с Протоколом импорт продуктов, содержащих ХФУ, в страны, являющиеся Сторонами, не действующими в рамках статьи 5, он настоятельно призвал все Стороны принять меры по недопущению такой торговли.
ProQuest workstations: access to an extensive collection of full-text CD-ROMs containing articles from general, business and social science periodicals is available in the Periodicals Reading Room. Автоматизированные рабочие места "ProQuest": с помощью этих автоматизированных рабочих мест в зале периодики можно получить доступ к широкой подборке текстовых СD-ROM, содержащих статьи из общих, деловых и обществоведческих периодических изданий.
Against this background it can be assumed that there are hardly any products in service containing HBB because they are virtually all disposed of. С учетом этой информации можно предположить, что скорее всего никаких использующихся продуктов, содержащих ГБД, не осталось, поскольку почти все такие продукты были удалены.
Switzerland reported for this country diffuse emission from the use of products containing OctaBDE of about 0.37 t/a for a total stock of 680 tons. Швейцария сообщила, что объем диффузных выбросов октаБДЭ в результате использования продуктов, содержащих это соединение, предположительно составляет около 0,37 т в год при общем объеме в 680 тонн.
Therefore a similar special provision should be introduced for cleaning pads containing environmentally hazardous substances, as these are, compared with flammable liquids, even less dangerous. По тем же соображениям представляется необходимым включить аналогичное специальное положение, касающееся обтирочных материалов, содержащих вещества, опасные для окружающей среды, так как по сравнению с легковоспламеняющимися жидкостями эти вещества являются гораздо менее опасными.
Identify other articles containing more than 0.005% PCBs (e.g. cable sheaths, cured caulk and painted objects) and manage them in accordance with paragraph 3 of Article 3. Ь) выявление других изделий, содержащих более 0,005% ПХД (таких, как защитные оболочки кабеля, отвержденные уплотняющие составы и окрашенные изделия) и обеспечения их регулирования в соответствии с пунктом 3 Статьи 3.
While many highly industrialised countries phased out the use of leaded gasoline and interior and exterior paints containing lead, paints with added lead are still commonly available in the developing world. Хотя многие промышленно развитые страны постепенно прекратили использование этилированного бензина и красок, содержащих свинец, которые применяются для внутренних и внешних покрытий, все же в развивающихся странах краски со свинцовыми присадками до сих пор распространены очень широко.