| at a downward trajectory based on bone fragments containing lead residue.' ' | На основании костных фрагментов содержащих свинец. |
| No wishes containing the word "all." | Никаких желаний, содержащих слово "все". |
| Ms. Ryan (New Zealand) welcomed the Secretariat's survey of multilateral instruments containing provisions on extradition and prosecution. | Г-жа Райан (Новая Зеландия) приветствует подготовленный Секретариатом обзор многосторонних документов, содержащих положения о выдаче и осуществлении судебного преследования. |
| (b) Its policy regarding the protection of health in the context of food containing genetically modified organisms; | Ь) своей политики в области защиты здоровья в контексте продуктов питания, содержащих генетически модифицированные организмы; |
| Since 2003 it is no longer mandatory to stamp the water capacity on pressure receptacles containing compressed gases. | 1.1 С 2003 года уже не обязательно указывать методом клеймения вместимость по воде на сосудах под давлением, содержащих сжатые газы. |
| Matrix presenting sub-paragraphs containing options in paragraphs 4.21. and 4.22. | Таблица с изложением подпунктов, содержащих возможные варианты в пунктах 4.21 и 4.22 |
| Consideration of annexes containing arbitration and conciliation procedures, | Рассмотрение приложений, содержащих процедуры арбитражного разбирательства |
| To support the publication of materials containing data relative to discrimination and violence against indigenous peoples; | поддерживать публикацию материалов, содержащих сведения о дискриминации и случаях насилия в отношении коренных народов; |
| With regard to the possible effects of the use of armaments and ammunitions containing depleted uranium Austria is guided by the relevant research/studies undertaken by the World Health Organization. | Что касается возможных последствий применения оружия и боеприпасов, содержащих обедненный уран, то Австрия руководствуется соответствующими изысканиями/исследованиями, проведенными Всемирной организацией здравоохранения. |
| 1 valid for solidified wastes containing insoluble sulfidic compounds | 1 Для отвержденных отходов, содержащих нерастворимые сернистые соединения. |
| Wastes containing or contaminated with POPs where other disposal methods may be considered include: | В число содержащих СОЗ или загрязненных ими отходов, в отношении которых может быть рассмотрен вопрос о других способах удаления, входят: |
| The following wastes containing or contaminated with POPs are not suitable for disposal in specially engineered landfills: | Сбросу на специально оборудованные свалки не подлежат следующие виды содержащих СОЗ или загрязненных ими отходов: |
| (e) Transport of consumer products and articles containing or contaminated with POPs in approved containers; and | е) перевозки содержащих СОЗ или загрязненных ими потребительских товаров и изделий в соответствующей установленным спецификациям упаковке; и |
| Efforts should also be made to reduce and eliminate releases of unintentionally produced PCBs, PCTs and PBBs and thereby minimize wastes containing or contaminated with these substances. | Кроме того, должны предприниматься усилия по сокращению объемов и устранению выбросов непреднамеренно производимых ПХД, ПХТ и ПБД и тем самым для минимизации отходов, содержащих эти вещества или загрязненных ими. |
| In accordance with the decision, TEAP is expected to provide updated information and clarification on the issue of destruction of thermal insulation foams containing ozone-depleting substances in its April 2005 report. | В соответствии с этим решением ожидается, что ГТОЭО представит в своем докладе за апрель 2005 года обновленную информацию и разъяснения по вопросу об уничтожении теплоизоляционных пеноматериалов, содержащих озоноразрушающие вещества. |
| Even with the phasing out of PeBDE, existing stocks of products containing the chemical were still used in the applications described above. | Даже при постепенном уменьшении производства ПБДЭ имеющиеся запасы изделий, содержащих это химическое вещество, по-прежнему используются в областях, описанных выше. |
| The Statute Book of Finland has a separate part (Treaty Series) for the publication of treaties and other corresponding instruments containing international obligations binding on Finland. | В Сборнике статутов Финляндии есть отдельная часть (Договорная серия) для публикации договоров и других соответствующих документов, содержащих международные обязательства, принятые на себя Финляндией. |
| Register of sites and burial grounds containing harmful substances; | Реестр площадок и могильников содержащих вредные вещества. |
| The absence of a general recording obligation gives the impression that the location of mines outside perimeter marked areas containing non-detectable MOTAPM does not have to be recorded. | Отсутствие общего обязательства о регистрации создает впечатление, будто не надо регистрировать местоположение мин вне районов с обозначенным периметром, содержащих необнаруживаемые МОПП. |
| In consultation with relevant stakeholders, GOB will begin the process of reviewing all laws containing punitive measures against women who have procured illegal abortions. | После соответствующих консультаций с заинтересованными сторонами правительство Белиза начинает пересмотр всех законов, содержащих меры наказания в отношении женщин, сделавших нелегальные аборты. |
| One of the means by which ILO seeks to achieve this goal is through the development, in a tripartite context, of international conventions containing labour standards. | Одно из средств, которыми МОТ стремится достичь этой цели, состоит в разработке в трехстороннем контексте международных конвенций, содержащих трудовые стандарты. |
| This study was conducted with a series of letters to the Government containing extensive preliminary and follow up questions about Australia's laws and practices concerning counter-terrorism. | Это исследование основывалось на серии писем в адрес правительства, содержащих обстоятельные предварительные и последующие вопросы, касающиеся законодательства и практики Австралии в области борьбы с терроризмом. |
| The ESCWA Statistical Information System* includes six modules containing sustainable development statistics of importance to international conferences and summits, although most of the System remains under construction. | Было создано шесть модулей Системы статистической информации ЭСКЗА , содержащих статистические данные по вопросам устойчивого развития, имеющие важное значение для подготовки и проведения международных конференций и саммитов, однако основная работа по созданию этой системы еще впереди. |
| With respect to information, the Security Council requested the Secretariat to provide it with more analytical briefings, after circulating fact sheets containing basic data. | Что касается информации, то Совет Безопасности просил Секретариат проводить для него брифинги более аналитического характера после распространения фактологических бюллетеней, содержащих основные данные. |
| State Security Intelligence (Mabahith Amn al-Dawlah) - 69 boxes, containing 182,133 documents; | Разведка государственной безопасности (Мабахитх Амн аль-Дола) - 69 коробок, содержащих 182133 документа; |