at a downward trajectory based on bone fragments containing lead residue.' ' |
На основании костных фрагментов содержащих свинец. |
No wishes containing the word "all." |
Никаких желаний, содержащих слово "все". |
Ms. Ryan (New Zealand) welcomed the Secretariat's survey of multilateral instruments containing provisions on extradition and prosecution. |
Г-жа Райан (Новая Зеландия) приветствует подготовленный Секретариатом обзор многосторонних документов, содержащих положения о выдаче и осуществлении судебного преследования. |
(b) Its policy regarding the protection of health in the context of food containing genetically modified organisms; |
Ь) своей политики в области защиты здоровья в контексте продуктов питания, содержащих генетически модифицированные организмы; |
Since 2003 it is no longer mandatory to stamp the water capacity on pressure receptacles containing compressed gases. |
1.1 С 2003 года уже не обязательно указывать методом клеймения вместимость по воде на сосудах под давлением, содержащих сжатые газы. |
Matrix presenting sub-paragraphs containing options in paragraphs 4.21. and 4.22. |
Таблица с изложением подпунктов, содержащих возможные варианты в пунктах 4.21 и 4.22 |
Consideration of annexes containing arbitration and conciliation procedures, |
Рассмотрение приложений, содержащих процедуры арбитражного разбирательства |
To support the publication of materials containing data relative to discrimination and violence against indigenous peoples; |
поддерживать публикацию материалов, содержащих сведения о дискриминации и случаях насилия в отношении коренных народов; |
With regard to the possible effects of the use of armaments and ammunitions containing depleted uranium Austria is guided by the relevant research/studies undertaken by the World Health Organization. |
Что касается возможных последствий применения оружия и боеприпасов, содержащих обедненный уран, то Австрия руководствуется соответствующими изысканиями/исследованиями, проведенными Всемирной организацией здравоохранения. |
1 valid for solidified wastes containing insoluble sulfidic compounds |
1 Для отвержденных отходов, содержащих нерастворимые сернистые соединения. |
Wastes containing or contaminated with POPs where other disposal methods may be considered include: |
В число содержащих СОЗ или загрязненных ими отходов, в отношении которых может быть рассмотрен вопрос о других способах удаления, входят: |
The following wastes containing or contaminated with POPs are not suitable for disposal in specially engineered landfills: |
Сбросу на специально оборудованные свалки не подлежат следующие виды содержащих СОЗ или загрязненных ими отходов: |
(e) Transport of consumer products and articles containing or contaminated with POPs in approved containers; and |
е) перевозки содержащих СОЗ или загрязненных ими потребительских товаров и изделий в соответствующей установленным спецификациям упаковке; и |
Efforts should also be made to reduce and eliminate releases of unintentionally produced PCBs, PCTs and PBBs and thereby minimize wastes containing or contaminated with these substances. |
Кроме того, должны предприниматься усилия по сокращению объемов и устранению выбросов непреднамеренно производимых ПХД, ПХТ и ПБД и тем самым для минимизации отходов, содержащих эти вещества или загрязненных ими. |
In accordance with the decision, TEAP is expected to provide updated information and clarification on the issue of destruction of thermal insulation foams containing ozone-depleting substances in its April 2005 report. |
В соответствии с этим решением ожидается, что ГТОЭО представит в своем докладе за апрель 2005 года обновленную информацию и разъяснения по вопросу об уничтожении теплоизоляционных пеноматериалов, содержащих озоноразрушающие вещества. |
Even with the phasing out of PeBDE, existing stocks of products containing the chemical were still used in the applications described above. |
Даже при постепенном уменьшении производства ПБДЭ имеющиеся запасы изделий, содержащих это химическое вещество, по-прежнему используются в областях, описанных выше. |
The Statute Book of Finland has a separate part (Treaty Series) for the publication of treaties and other corresponding instruments containing international obligations binding on Finland. |
В Сборнике статутов Финляндии есть отдельная часть (Договорная серия) для публикации договоров и других соответствующих документов, содержащих международные обязательства, принятые на себя Финляндией. |
Register of sites and burial grounds containing harmful substances; |
Реестр площадок и могильников содержащих вредные вещества. |
The absence of a general recording obligation gives the impression that the location of mines outside perimeter marked areas containing non-detectable MOTAPM does not have to be recorded. |
Отсутствие общего обязательства о регистрации создает впечатление, будто не надо регистрировать местоположение мин вне районов с обозначенным периметром, содержащих необнаруживаемые МОПП. |
In consultation with relevant stakeholders, GOB will begin the process of reviewing all laws containing punitive measures against women who have procured illegal abortions. |
После соответствующих консультаций с заинтересованными сторонами правительство Белиза начинает пересмотр всех законов, содержащих меры наказания в отношении женщин, сделавших нелегальные аборты. |
One of the means by which ILO seeks to achieve this goal is through the development, in a tripartite context, of international conventions containing labour standards. |
Одно из средств, которыми МОТ стремится достичь этой цели, состоит в разработке в трехстороннем контексте международных конвенций, содержащих трудовые стандарты. |
This study was conducted with a series of letters to the Government containing extensive preliminary and follow up questions about Australia's laws and practices concerning counter-terrorism. |
Это исследование основывалось на серии писем в адрес правительства, содержащих обстоятельные предварительные и последующие вопросы, касающиеся законодательства и практики Австралии в области борьбы с терроризмом. |
The ESCWA Statistical Information System* includes six modules containing sustainable development statistics of importance to international conferences and summits, although most of the System remains under construction. |
Было создано шесть модулей Системы статистической информации ЭСКЗА , содержащих статистические данные по вопросам устойчивого развития, имеющие важное значение для подготовки и проведения международных конференций и саммитов, однако основная работа по созданию этой системы еще впереди. |
With respect to information, the Security Council requested the Secretariat to provide it with more analytical briefings, after circulating fact sheets containing basic data. |
Что касается информации, то Совет Безопасности просил Секретариат проводить для него брифинги более аналитического характера после распространения фактологических бюллетеней, содержащих основные данные. |
State Security Intelligence (Mabahith Amn al-Dawlah) - 69 boxes, containing 182,133 documents; |
Разведка государственной безопасности (Мабахитх Амн аль-Дола) - 69 коробок, содержащих 182133 документа; |