Labelling or branding of articles containing PCP would facilitate prevention of such residential re-uses, and consequently potential health or environmental impacts. |
Маркировка или брендинг изделий, содержащих ПХФ, будут способствовать предупреждению такого повторного применения в бытовых условиях, и, следовательно, профилактике потенциальных последствия для здоровья или окружающей среды. |
Photocopies of original orders were also supplied containing special requests made by field officers for the recruitment and transportation of comfort women. |
Были также представлены фотокопии исходных приказов, содержащих конкретные просьбы, представлявшиеся офицерами на местах в отношении вербовки и перевозки "женщин для утех" 16/. |
Releases from products containing SCCPs throughout their lifetime and at disposal and recovery/reclamation were considered to be major sources of environmental contamination. |
Самыми крупными источниками заражения окружающей среды признаны выбросы содержащих КЦХП веществ в течение срока их эксплуатации, а также при удалении и переработке/утилизации. |
Retrieved 19 October 2010 Council Directive 91/157/EEC of 18 March 1991 on batteries and accumulators containing certain dangerous substances Article 1. |
Директива 91/157/ЕЭС Совета ЕС от 18 марта 1981 года о батарейках и аккумуляторах, содержащих определённые опасные вещества была призвана сблизить законодательства государств - членов ЕС в этой области. |
The medical device industry has been using many raw materials containing PFOS for a very long time. |
Многочисленные виды содержащих ПФОС материалов используются производителями медицинского оборудования уже очень давно. Так, ПФОС применяется в качестве эффективного диспергирующего агента при включении контрастных веществ в слой этилен-тетрафторэтиленового сополимера. |
The inventive method for producing polyelectrolytic microparticles consists in carrying out a laminar adsorption of opposite-charged polyelectrolytes on microaggregates containing an encapsulated substance. |
Предложен способ получения полиэлектролитных микрочастиц путем послойной адсорбции противоположно заряженных полиэлектролитов на микроагрегатах, содержащих инкапсулирумое вещество. |
The invention relates to a bookmark and pertains to the field of devices for separating and marking portions of articles containing a large amount of planar elements. |
Закладка относится к устройствам позволяющим разделять и маркировать части объектов, содержащих большое количество плоских элементов. |
In France, the sale of products containing butyl nitrite, pentyl nitrite, or isomers thereof, has been prohibited since 1990 on grounds of danger to consumers. |
Во Франции продажа попперсов, содержащих бутилнитрит, пентилнитриты, или их изомеры, запрещена с 1990 на основании опасности для потребителей. |
One of the items in this dossier is a transcription of broadcasts made by RTLM, containing incitements to commit acts of genocide. |
Еще одним свидетельством является стенограмма передач радио "Миль Колин", содержащих подстрекательство к совершению актов геноцида. |
The Assyro-Chaldeans said that they would like to be more involved in the preparation of textbooks containing information common to all religions. |
Ассиро-халдеи пожелали, чтобы их шире привлекали к подготовке учебников, содержащих общую информацию по всем религиям. |
The aim of the present invention is to produce nano-micellar structures containing EGCG and providing the technical result of improved peroral bioavailability. |
Задачей настоящего изобретения явилось получение наномицеллярных структур, содержащих EGCG и обеспечивающих технический результат - повышение биодоступности при пероральном применении. |
An additional cost of recycling could arise from the removal of components containing c-PentaBDE in order to be able to recycle/reuse the non-hazardous portion and to direct the c-pentaBDE containing portion to controlled disposal. |
Дополнительные расходы по переработке могут возникнуть в связи с удалением содержащих с-пента-БДЭ компонентов для того, чтобы можно было обеспечить переработку/утилизацию безвредной части и отправить часть, содержащую с-пента-БДЭ, на контролируемое удаление. |
Fix: Infinite loop while saving.MP file with 'Comment' attribute containing null character (thanks to Mikael Nordlund). |
Устранено зависание при сохранении файлов.МР, содержащих комментарии с нулевым байтом (thanks to Mikael Nordlund). |
Discussions focussed on the importance to China of locally made CFC MDIs containing anti-cholinergics. |
В центре внимания обсуждений был вопрос о важности для Китая производимых в стране содержащих холинолитики ДИ на базе ХФУ. |
Products containing Hg are still manufactured even though cost-effective Hg-free substitutes exist for almost all uses, probably because of economic and technological inertia. |
Ртутьсодержащие продукты по-прежнему производятся, несмотря на наличие экономичных не содержащих ртуть заменителей практически для всех видов использования ртути, возможно, по причине экономической и технической инерции. |
Recycling option removed i.e. no recycling of articles containing POP-BDE is allowed: |
Отмена исключения, т.е. запрет на рециркуляцию изделий, содержащих СОЗ-БДЭ |
The inventive blood substitute is characterised in that said hemoglobine exclusively consists of oligomers containing from 2 to 6 hemoglobine molecules. |
Отличительной особенностью кровезаменителя является то, что полигемоглобин состоит исключительно из олигомеров содержащих от 2 до 6 молек л гемоглобина. |
The majority of.html and txt documents containing Russian text were indexed, but it was impossible to find them other than by headlines. |
Большинство документов.html и.txt, содержащих русский текст хоть и был проиндексированы, но кроме как по заголовкам, найти их было невозможно. |
Verification of Security Policy Filtering Rules containing Temporal Parameters by Model Checking. XI International Conference "Regional informatics-2008" ("RI-2008"). |
Верификация правил фильтрации политики безопасности, содержащих временные параметры, методом проверки на модели// XI Санкт-Петербургская Международная Конференция "Региональная информатика-2008" ("РИ-2008"). |
In test-tubes containing tissue-paper strips there should be no growth from the indicators which underwent sterilization. |
В пробирках, содержащих пояса промокательной бумаги в индикаторах, подданных стерилизаций, рост не должен наступить. |
On February 18, 2008, UK distributor Maximum Entertainment released the complete series in a three-disc box set containing all 12 episodes. |
18 февраля 2008 года Jetix Films UK выпустила полную серию в 3-х дисковых коробках, содержащих все 12 эпизодов. |
Generally, medical advice is to avoid multivitamins, particularly those containing vitamin A, during pregnancy unless they are recommended by a health care professional. |
Как правило, во время беременности врачи советуют избегать приёма поливитаминных препаратов, в особенности содержащих витамин А (при отсутствии рекомендации лечащего врача). |
Example-based machine translation systems are trained from bilingual parallel corpora containing sentence pairs like the example shown in the table above. |
Пример двуязычного корпуса Системы машинного перевода на основе примеров состоят из двуязычных параллельных корпусов, содержащих пары предложений, как пример, приведённый в таблице выше. |
Preparations of plants containing alkaloids and their extracts, and later pure alkaloids, have long been used as psychoactive substances. |
Препараты растений, содержащих алкалоиды, их экстракты, а позже и чистые препараты алкалоидов использовались в качестве стимулирующего и/или наркотического средства. |
Treatments containing an artemisinin derivative (artemisinin-combination therapies, ACTs) are now standard treatment worldwide for P. falciparum malaria. |
Использование лекарств, содержащих производные артемизинина (артемизинин-комбинированные препараты), в настоящее время является стандартом лечения тропической малярии во всем мире. |