Английский - русский
Перевод слова Containing
Вариант перевода Содержащих

Примеры в контексте "Containing - Содержащих"

Примеры: Containing - Содержащих
Metal hydride storage systems meeting the applicable requirements for the construction and testing of pressure receptacles containing gas of Chapter 6.2 are authorised for the transport of hydrogen only. З) Системы хранения на основе металлгидридов, удовлетворяющие применимым требованиям главы 6.2, касающимся конструкции и испытаний сосудов под давлением, содержащих газ, разрешается использовать только для перевозки водорода.
The uncertainties are often great and currently do not allow a final conclusion and recommendation on the appropriateness of any technology for treatment of materials containing POP-BDE. Из-за сохраняющейся в отдельных случаях значительной неопределенности в этой области до сих пор не удается сформулировать окончательных выводов и рекомендаций о пригодности тех или иных методик для обработки материалов, содержащих СОЗ-БДЭ.
Furthermore affordable handheld systems allow sorting and separation of the (normally much smaller) waste streams containing BFRs to be applied even in transition/developing countries as described below. И, наконец, сегодня даже в странах с переходной экономикой/развивающихся странах становится возможным отсортировывать и разделять (гораздо меньшие по объемам) потоки отходов, содержащих БОД, используя доступные по цене портативные устройства, о чем говорится ниже.
It is currently not clear whether metal industries in developing countries are appropriate to treat waste containing PBDE due to the lower average technology levels than in industrial countries. Из поступивших данных неясно, могут ли металлургические предприятия развивающихся стран обеспечивать надлежащую обработку отходов, содержащих ПБДЭ, учитывая, что их техническое оснащение в среднем хуже, чем в промышленно развитых странах.
The scores shall be applied according to the definitions and eligibility criteria illustrated in the official OECD/DAC documents containing the RM reporting directives (see below). Показатели присваиваются в соответствии с определениями и квалификационными критериями, приведенными в официальных документах Организации экономического сотрудничества и развития/Комитета содействия развитию, содержащих руководящие указания по применению рио-де-жанейрских маркеров (см. ниже).
Counsel provides reports from non-governmental sources containing information to that effect, including an Amnesty International report of 2003 which concludes that torture and custodial violence continue to be regularly reported from Punjab. Адвокат представляет материалы неправительственных источников, содержащих информацию на этот счет, в том числе доклад организации "Международная амнистия" за 2003 год, в котором делается вывод, что из Пенджаба продолжают регулярно поступать сообщения о пытках и насилии в местах содержания под стражей.
According to reports the Marzaev Institute of Health and Medical Ecology concluded that premix consists of volatile compounds containing heavy metal oxides harmful to human health. Согласно сообщениям, Институт гигиены и медицинской экологии им. Марзаева пришел к выводу, что "премикс" состоит из летучих соединений, содержащих оксиды тяжелых металлов, вредные для здоровья человека.
Atmospheric models did not reproduce measured Europe-wide deposition due to underestimates of emissions throughout Europe and due to re-suspension of metal containing aerosols by wind and mechanical wear. Атмосферные модели не воспроизводят измеренные в общеевропейском масштабе уровни осаждения в результате использования заниженных оценок выбросов на территории всей Европы и вызываемого ветром и механическим износом повторного подъема содержащих металлы аэрозолей с поверхности Земли.
While the use of anti-fouling paints containing TBT has been banned, they continue to be used in material and wood preservatives and as a slimicide. Применение содержащих ТБО противообрастающих красок в настоящее время запрещено, однако его соединения продолжают использоваться в составе консервантов древесины и других материалов, а также для борьбы с образованием слизи.
In referring to non-response, the presumption is that data have been obtained by one or more surveys of producers or from administrative sources containing producer data. Считается, что непредоставление данных имеет место в тех случаях, когда сбор сведений производится в рамках одного или более обследований производителей или из административных источников, содержащих данные о производителях.
Anti-keylogger helps system administrators and home users to protect their computers against unauthorized spy software containing key logging functions. Anti-keylogger blocks keylogging programs activity without using signature bases. Программа Anti-keylogger помогает системным администраторам и владельцам ПК защищать компьютеры от шпионских программ-"кейлоггеров", содержащих функции перехвта клавиатуры.
The second metric, C, counts elements of the figure, which for a polygon is the number of different straight lines containing at least one of its sides. Вторая метрика, С {\displaystyle C} отражает количество линий, содержащих по крайней мере одну сторону многоугольника.
However, by scanning large areas of the sky containing thousands or even hundreds of thousands of stars at once, transit surveys can find more extrasolar planets than the radial-velocity method. Тем не менее, наблюдение больших участков неба, содержащих тысячи и даже сотни тысяч звёзд, позволяет найти значительное количество экзопланет.
It is envisaged that the basis for approved and standardized terminology would be addressed in the field reference manual in two separate annexes containing a glossary of terms and an explanation of abbreviations and acronyms. Предполагается, что основа утвержденной и стандартной терминологии будет рассмотрена в двух отдельных приложениях, содержащих глоссарий терминов и объяснение аббревиатур.
In the field of prevention of identity-related crime, Morocco reported on the introduction of national electronic identity cards containing biometric data that were difficult to forge and that were aimed at securing identity documents and avoiding fraud resulting from their misuse. В том, что касается предупреждения преступлений с использованием личных данных, Марокко сообщает о введении в стране электронных удостоверений личности, содержащих биометрические данные.
Consideration was given to listing of brominated diphenylethers with four or five bromines in Annex B, with targets to be set for the phase out of the use of specific existing products containing C-PentaBDE. Следует рассмотреть о включении в приложение В бромированных дифениловых эфиров с четырех или пятивалентным бромом с целью прекращения использования конкретных существующих продуктов, содержащих К-пентаБДЭ.
This is often termed the "spaghetti-bowl effect" or "noodle-bowl effect", which describes the complication that arises from the application of several trade agreements containing provisions on the same issues. Нередко это называется "эффектом запутанного клубка", который означает неразбериху, возникающую при применении сразу нескольких торговых соглашений, содержащих положения по одним и тем же вопросам.
When a regional office of the Federal Penal Corrections Service receives recommendations by a POC arising from its inspection of prison facilities and containing information pertaining to violations of the law, an inquiry is carried out and steps are taken to ensure that such violations do not reoccur. При поступлении в территориальный орган ФСИН России рекомендаций ОНК по результатам посещения учреждений, содержащих информацию о нарушениях действующего законодательства, проводится проверка, принимаются меры по устранению имеющихся нарушений.
Under the terms of the Decree, persons and enterprises engaged in the import into or transit through the national territory of radioactive substances or devices containing them must be duly authorized by the Federal Agency for Nuclear Control. Согласно положениям этого акта лица или предприятия, осуществляющие импорт и транзитную перевозку через национальную территорию радиоактивных веществ или устройств, содержащих радиоактивные вещества, должны иметь надлежащее разрешение от ФАЯК.
In the preferred embodiment, a preparation in the form of tablets containing proxodolol in a quantity of 120 mg, hypromellose and pharmaceutically acceptable fillers, for example microcristalline cellulose, calcium stearate and aerosil, is used. Предпочтительно использовать препарат в виде таблеток, содержащих проксодолол в количестве 120 мг, гипромеллозу и фармацевтически приемлемые наполнители, например, целлюлозу микрокристаллическую, кальция стеарат и аэросил.
In the method for producing a liquid filter for a hookah, complexone and/or products containing pectin and/or cellulose are introduced into the filtering liquid. Способ приготовления жидкостного фильтра для кальяна предусматривает введение в фильтрующую жидкость комплексона и/или продуктов, содержащих пектин и/или целлюлозу.
CEN/TC23 - Transportable Gas Cylinders is preparing a standard for the construction of non-refillable, small transportable, steel cylinders of capacities up to and including 120ml containing compressed or liquefied gases. ТК 23 ЕКС (Переносные газовые баллоны) готовит стандарт на конструкцию малых переносных стальных баллонов одноразового использования вместимостью до 120 мл включительно, содержащих сжатый или сжиженный газ.
Spain stated that the rules coincided with the Spanish criminal procedural law and with other special legal provisions containing procedural aspects of detainees or convicted persons. процессуального права Испании и других специальных юридических положений, содержащих процессуальные аспекты в отношении находящихся под стражей или осужденных лиц.
The questionnaire has showed that there is a large interest in downloadable files containing key results, and that there is request for data analysis via the web. Ответы на вопросник свидетельствуют о большой заинтересованности в загружаемых файлах, содержащих основные результаты, и о необходимости проведения анализа данных черезШёЬ.
Pyrolysis of PBDE/BFR containing materials (to oil, chemicals) а) пиролизную переработку материалов, содержащих ПБДЭ/БОД (в масляные фракции, химические вещества);