Since 2007, 43 notifications have been issued in respect of 148 websites containing extremist material. |
В период с 2007 года. было направлено 43 уведомления в отношении 148 ресурсов, содержащих экстремистские материалы. |
The establishment of a clear doctrine and strict orders on the use of munitions containing white phosphorous is a step forward. |
Разработка ясной доктрины и четких приказов об использовании боеприпасов, содержащих белый фосфор, является шагом вперед. |
The General Assembly had adopted a number of resolutions containing programmes and plans for ending colonialism. |
Генеральная Ассамблея приняла целый ряд резолюций, содержащих программы и планы по ликвидации колониализма. |
Regarding the former, he noted that the number of international treaties containing provisional application clauses had increased substantially in recent years. |
Что касается первого, оратор отмечает, что количество международных договоров, содержащих положения о временном применении, за последние годы значительно возросло. |
Sweden is bound by a very large number of treaties containing the principle. |
Швеция связана очень большим числом договоров, содержащих этот принцип. |
Special regulation for small cylinders containing gases, class 2, code 1A |
Специальное правило, касающееся малых баллонов, содержащих газ класса 2, код 1 А |
Institute regional mechanisms for controlling transboundary movement of waste containing mercury. |
Создание региональных механизмов для контроля за трансграничной перевозкой содержащих ртуть отходов. |
Strengthen capacity-building and technical assistance for management and disposal of mercury containing waste, in particular for small island developing States. |
Укрепление деятельности по наращиванию потенциала и оказанию технической помощи в области управления и удаления содержащих ртуть отходов, в частности, в интересах малых островных развивающихся государств. |
The medical device industry has been using many raw materials containing PFOS for a very long time. |
Многочисленные виды содержащих ПФОС материалов используются производителями медицинского оборудования уже очень давно. |
The Bill is divided into nine parts containing 94 clauses. |
Закон включает девять разделов, содержащих 94 положения. |
He recalled that OHCHR had prepared briefing notes for the Committee containing specific recommendations on reports to be considered at the current session. |
В конце своего выступления г-н Магацени напомнил, что УВКПЧ направило Комитету ряд информационных записок, содержащих специальные рекомендации, касающиеся докладов, которые будут рассмотрены на текущей сессии. |
Identify alternative technologies available for mercury containing products and processes |
выявление имеющихся в наличии альтернативных технологий для замены продуктов и процессов, содержащих ртуть; |
This may be attributed to the manufacture of mercury containing thermometers in Russia and China. |
Этот факт можно отнести на счет производства в России и Китае термометров, содержащих ртуть. |
Positive experience, since 1998 it was prohibited to bring mercury containing products onto the market. |
Положительный опыт: с 1998 года запрещен вывод на рынок продуктов, содержащих ртуть. |
Task Force members have participated in periodic meetings and have prepared a number of papers containing expert advice and recommendations. |
Члены Целевой группы приняли участие в периодических совещаниях и подготовили ряд документов, содержащих экспертные консультации и рекомендации. |
Monitoring programmes should be implemented for facilities managing wastes consisting of, containing or contaminated with DDT. |
На объектах, предназначенных для обработки и ликвидации отходов, содержащих ДДТ, состоящих из него или загрязненных им, следует осуществлять соответствующие программы мониторинга. |
Monitoring programmes should be implemented for facilities managing wastes containing or contaminated with PCDDs, PCDFs, HCB and PCBs. |
На объектах, предназначенных для обработки и ликвидации отходов, содержащих ПХДД, ПХДФ, ГХБ и ПХД или загрязненных ими, следует осуществлять соответствующие программы мониторинга. |
Paragraph 2.1.2.2 of the Annex contains criteria for landfill of inert waste containing PCBs. |
В пункте 2.1.2.2 приложения изложены требования, предъявляемые при сбросе содержащих ПХД инертных отходов на свалки. |
Contains criteria of hazardous wastes containing PCBs, PCDDs, PCDFs and co-planar PCBs. |
Указаны критерии опасных отходов, содержащих ПХД, ПХДД, ПХДФ и планарные ПХД. |
In addition, the Protocol provides for bans on the import of specific products containing certain ozone-depleting substances. |
Кроме того, Протокол предусматривает запрет на импорт конкретных продуктов, содержащих отдельные озоноразрушающие вещества. |
Switzerland introduced, in January 2000, a VOC incentive tax on products containing solvents. |
В январе 2000 года Швейцария ввела налог, стимулирующий сокращение выбросов ЛОС, из продуктов, содержащих растворители. |
In the Netherlands, the production and import of goods containing mercury had been banned since 2000. |
В Нидерландах с 2000 года запрещено производство и импорт товаров, содержащих ртуть. |
The state land cadastre being established in Azerbaijan is a unified system of databases containing legal and technical information. |
Создаваемый в настоящее время в Азербайджане государственный земельный кадастр представляет собой унифицированную систему баз данных, содержащих информацию юридического и технического характера. |
These input factors are then multiplied by the total quantity of mercury containing thermometers for each thermometer type. |
Затем эти вводные коэффициенты умножаются на общее количество содержащих ртуть термометров каждого типа. |
Used vehicles, often containing solid or foam components with PentaBDE are stored outdoors and then dismantled in shredder plants. |
Подержанные автомобили, отдельные части которых, как правило, состоят из твердых или вспененных материалов, содержащих пента-БДЭ, хранят под открытым небом, а затем разбирают на заводах по дроблению и переработке лома. |