Английский - русский
Перевод слова Containing
Вариант перевода Содержащих

Примеры в контексте "Containing - Содержащих"

Примеры: Containing - Содержащих
Treatment of file names containing localized characters has been improved. Улучшена обработка имен файлов, содержащих локализованные символы.
But nowdays, any student in Mathematics, knows the name of fields containing a finite number of elements. Но в наши дни любой студент-математик знает название полей, содержащих конечное число элементов.
Mr. Pratt hired me to do a field study on plants containing his seed's genetic marker. Мистер Пратт нанял меня провести исследования на растениях, содержащих генетический маркер его семян.
The AHGE may wish to address certain preliminary questions in order to draft annexes containing arbitration and conciliation procedures. Для целей разработки проектов приложений, содержащих процедуры арбитражного разбирательства и примирения, СГЭ, возможно, пожелает рассмотреть ряд предварительных вопросов.
Japan appreciates all studies and activities conducted by international organizations, including WHO, IAEA and UNEP, related to ammunitions containing depleted uranium. З. Япония высоко оценивает все исследования и мероприятия, проведенные международными организациями, включая ВОЗ, МАГАТЭ и ЮНЕП, в отношении боеприпасов, содержащих обедненный уран.
Therefore, the State of Qatar is in favour of banning the use of armaments and ammunitions containing uranium. В силу этого Государство Катар выступает за запрещение применения оружия и боеприпасов, содержащих обедненный уран.
UNEP advises countries to ban the export of mercury and to dispose of mercury containing waste in an environmental sound manner. ЮНЕП рекомендует странам запретить экспорт ртути и обеспечить экологически безопасное удаление отходов, содержащих ртуть.
It is illegal under the laws of each state and territory to store, sell, install or use any products containing chrysotile asbestos. Во всех штатах и территориях являются незаконными продажа, монтаж или использование любых изделий, содержащих хризотиловый асбест.
Production, importation, distribution, sale and use of construction materials containing any type of asbestos are prohibited. Производство, импорт, оптовая и розничная продажа, а также использование строительных материалов, содержащих любые виды асбеста, запрещены.
Regarding actual customs control of imported substances containing ODS, detailed regulations and screening procedures are in place. Для фактического таможенного контроля за импортом веществ, содержащих ОРВ, введены подробные правила и процедуры проверки.
Documents containing compilations of resolutions, decisions and conclusions adopted and reports issued. Принятие документов, содержащих резолюции, решения и заключения, и издание докладов.
A simple word search has very serious limitations when dealing with documents containing complex technical information. Поиск по словам имеет очень серьезные ограничения, когда речь идет о документах, содержащих сложную техническую информацию.
Switches and relays: Numerous alternative technologies were identified for the various types of mercury containing switches and relays. Для различных типов выключателей и реле, содержащих ртуть, выявлено множество альтернативных технологий.
This register may consist of other documents containing the information required. Этот журнал может состоять из других документов, содержащих требуемую информацию.
Article 7 contains provisions regarding the management of wastes containing, consisting of or contaminated with POPs. В статье 7 предусмотрены положения о регулировании отходов, содержащих СОЗ, состоящих из них или загрязненных ими.
Additionally, specialized communications and specialized vehicles ensure the safe and secure transportation of DOE cargos containing nuclear weapons and special nuclear materials. Средства специальной связи и специальные транспортные средства обеспечивают также безопасную и надежную транспортировку грузов министерства энергетики, содержащих ядерное оружие и специальные ядерные материалы.
328 This entry applies to fuel cell cartridges containing flammable liquids including methanol or methanol/water solutions. 328 Эта позиция предназначена для кассет топливных элементов, содержащих легковоспламеняющиеся жидкости, включая метанол или водные растворы метанола.
5.2.1.9.2 Orientation arrows are not required on packages containing: 5.2.1.9.2 Стрелки, указывающие нужное положение упаковки, не требуются на упаковках, содержащих:
Similarly, most countries had in place systems to control the manufacturing and distribution of licit substances containing ATS. В большинстве стран созданы также системы контроля за изготовлением и распространением законных веществ, содержащих САР.
Eight of these agreements containing provisions on career advice specify a budget for this particular purpose. В восьми из таких соглашений, содержащих положения о консультировании в отношении профессионального роста, конкретно предусматривается выделение средств для этой цели.
Reports containing such proposals, however, have been either non-existent or insufficient. Однако докладов, содержащих такие предложения, нет, или же они недостаточны.
Moreover, half the paragraphs containing recommendations did not relate to issues covered by the mandate. Кроме того, половина пунктов, содержащих рекомендации, не имеют отношения к вопросам, входящим в рамки ее мандата.
Emissions during manufacture of products containing c-PentaBDE were minor in comparison to the emissions during the use of products containing c-PentaBDE. Выбросы при производстве продуктов, содержащих с-пента-БДЭ, являлись незначительными по сравнению с выбросами, приходящимися на период использования продуктов, содержащих с-пента-БДЭ.
These advances are not limited to identifying areas containing anti-personnel mines only but include areas containing mines and UXO. Эти сдвиги не ограничиваются идентификацией районов, содержащих противопехотные мины, а включают и районы, содержащие мины и НРБ.
Examples of national legislation containing provisions related to the management of wastes consisting of, containing or contaminated with POPs include those outlined below. Ниже приводятся некоторые примеры национальных нормативных актов, положения которых имеют отношение к регулированию отходов, состоящих из СОЗ, содержащих их или загрязненных ими.