Английский - русский
Перевод слова Containing
Вариант перевода Содержащих

Примеры в контексте "Containing - Содержащих"

Примеры: Containing - Содержащих
The Inspection and Evaluation Division issued 26 reports containing 48 recommendations assessing the overall relevance, efficiency, effectiveness and impact of programmes. Отдел инспекции и оценки опубликовал 26 докладов, содержащих 48 рекомендаций по оценке общей актуальности, эффективности, действенности и результативности программ.
Similar concerns were expressed with regard to identifying stockpiles and articles containing chlorinated naphthalenes and their environmentally sound management and destruction. Похожая озабоченность была выражена в связи с определением запасов и изделий, содержащих хлорированные нафталины, а также их экологически обоснованным регулированием и уничтожением.
There may be other trade names for PCN containing commercial mixtures. Могут иметься другие торговые наименования для коммерческих смесей, содержащих ПХН.
In 1990, registration of all the products containing PCP as agricultural chemicals was withdrawn. В 1990 году регистрация всех продуктов, содержащих ПХФ в качестве сельскохозяйственного химиката, была отменена.
As of 31 December 2012, registrations of all products containing methamidophos were cancelled and no longer allowed to be granted or renewed. По состоянию на 31 декабря 2012 года были аннулированы свидетельства о регистрации всех продуктов, содержащих метамидофос, и были запрещены их выдача или продление.
It also required a re-evaluation of products containing methamidophos by 30 June 2008. Кроме того, в ней содержится требование о переоценке продуктов, содержащих метамидофос, к 30 июня 2008 года.
In case of ingestion of liquid formulations containing hydrocarbon solvents, vomiting involves a risk of aspiration pneumonia. В случае проглатывания жидких составов, содержащих углеводородные растворители, рвота связана с риском возникновения аспирационной пневмонии.
Montenegro regulates the import, export and marketing of products containing HFCs and other F-gases. Черногория регулирует импорт, экспорт и сбыт продуктов, содержащих ГФУ и другие Фгазы.
The European Union also provides for separate collection and take-back systems for waste electrical and electronic equipment containing ozone-depleting substances or F-gases. В Европейском союзе также предусмотрены системы раздельного сбора и возвращения отходов электротехнического и электронного оборудования, содержащих озоноразрушающие вещества или Фгазы.
Switzerland requires mandatory reporting on the commissioning and decommissioning of stationary systems containing more than 3 kg of ozone-depleting substances or SSA-based refrigerants. Швейцария требует обязательной отчетности о введении в эксплуатацию и списании стационарных систем, содержащих более 3 кг озоноразрушающих веществ или хладагентов на основе САВ.
Labelling requirements could facilitate the identification and management of wastes and stockpiles of wood containing PCP. Требования к маркировке позволяют облегчить идентификацию и регулирование отходов и запасов древесины, содержащих ПХФ.
In parallel to this work, OECD conducted an investigation of the waste management practices in member countries with respect to products containing BFRs. Параллельно с этой работой ОЭСР провела исследование практики обращения с отходами в странах-членах в отношении продуктов, содержащих БАП.
Opioid use in the region related mostly to non-medical use of pharmaceutical preparations containing opioids and was reported at levels lower than the global average. Употребление опиоидов в этом регионе было связано преимущественно с немедицинским использованием лекарственных препаратов, содержащих опиоиды, при этом сообщалось об уровнях потребления, не превышающих общемировые средние показатели.
The following ELVs apply for waste gases containing substances harmful to human health: В отношении отходящих газов, содержащих вещества, опасные для здоровья человека, следует применять следующие ПЗВ:
5 There shall be no intentional addition of compounds containing phosphorus, iron, manganese, or lead to this reference fuel. 5 Добавление к этому эталонному топливу соединений, содержащих фосфор, железо, марганец или свинец, не допускается.
The capacity of the receptacles containing the refrigerant shall be adjusted to take the factor 1.75 into account. Вместимость сосудов, содержащих хладагент, должна быть скорректирована с учетом коэффициента 1,75.
371 (1) This entry also applies to articles, containing a small pressure receptacle with a release device. 371 (1) Эта позиция применяется также в отношении изделий, содержащих небольшой сосуд под давлением с выпускным устройством.
3.4.7 Marking for packages containing limited quantities 3.4.7 Маркировочный знак для упаковок, содержащих ограниченные количества
Identify, strengthen and enforce regulatory provisions for the environmentally sound management of waste containing nanomaterials. Определение, укрепление и обеспечение соблюдения нормативных положений по экологически обоснованному регулированию отходов, содержащих наноматериалы.
Develop pilot project for the sustainable management of waste containing nanomaterials. Разработка экспериментального проекта по устойчивому регулированию отходов, содержащих наноматериалы.
State Security records: 69 boxes containing 182,133 documents; Разведывательная служба государственной безопасности - 69 коробок, содержащих 182133 документа;
The total number of localities containing confirmed hazardous areas is 46. Общее число территорий, содержащих подтвержденные опасные районы, составляет 46.
Recruitment was carried out through misleading advertisements containing job offers, travel and marriage agencies and educational establishments. Вовлечение осуществляется посредством вводящих в заблуждение рекламных объявлений, содержащих предложения работы, агентства путешествий и брачные агентства, учебные заведения.
For this reason, KMZ files that include imagery overlays might be larger than those containing a simple placemark. По этой причине файлы KMZ, включающие накладываемые изображения, могут быть больше файлов, содержащих простую метку.
For testing indexing and search speed we selected several informational volumes of various size containing documents of various formats. Для тестирования скорости индексирования информации и скорости поиска нами было выбрано несколько информационных баз разного размера и содержащих документы различных форматов.