| And I used that notion in my novel Contact as well. | И это тоже нашло отражение в моем романе "Контакт". |
| Contact in outer space, with Mark Watney. | Есть контакт в открытом космосе с Марком Уотни. |
| Contact was lost in the vicinity of Zenica. | Контакт с целью был утерян в районе Зеницы. |
| Contact will be made by these people by telephone. | Контакт с этими людьми будет установлен по телефону. |
| Contact the retail chain for agreement to supply scanner data | Контакт с сетью розничной торговли и заключение соглашения о предоставлении данных сканирования. |
| Cover story. Contact. Evac number. | другое имя, легенда, контакт, код эвакуации. |
| This story's called "Contact." | Эта история называется "Контакт". |
| About Aiasõber Useful links Contact Us How I can buy? | О фирме Айасыбер Полезные ссылки Контакт Как купить? |
| Contact me for right now on my private geilen Livesex Livecam! | Контакт меня прямо сейчас на моем частном geilen Livesex Livecam! |
| Contact us, we have the best options! | Контакт, у нас есть лучшие варианты! |
| Contact now the for your next holiday in Sardinia! | Контакт немедленно ВЕВ Olbia для вашего следующего отпуска в Сардинии. |
| Contact Points of sale Interested in becoming a distributor? | Контакт Центры сбыта Хотите стать дистрибьютором? |
| Shortly after Cosmos was published, Sagan received a $2 million advance for the novel Contact. | Спустя время после публикации «Космоса» Саган получил аванс в размере 2 млн долларов за роман «Контакт». |
| Contact, they didn't even need you in could have done the whole movie without you. | Контакт - ты ведь был им даже не нужен, они могли снять весь фильм и без тебя. |
| Contact should be maintained between the child and her/his family and steps should be taken to initiate family reunification at the earliest possible stage. | Между ребенком и его семьей должен поддерживаться контакт, и как можно скорее должны быть приняты меры для начала процедуры воссоединения семьи. |
| He also wrote the science fiction novel Contact, the basis for a 1997 film of the same name. | Он также является автором научно-фантастического романа «Контакт», на основе которого в 1997 году был снят одноимённый фильм. |
| According to the data offered by the "Contact" National Centre for Assistance and Information on the NGOs registered in the Republic of Moldova, there are 585 non-governmental organizations in the country. | Согласно данным, представленным Национальным центром "Контакт" по вопросам оказания помощи и информации об НПО, зарегистрированных в Республике Молдова, в стране действуют 585 неправительственных организаций. |
| First Contact introduced the Borg Queen, who is not named as such in the film (referring to herself as I am the Borg. | «Первый контакт» представил Королеву борг, которая не названа таковой в фильме (ссылаясь на себя как «Я - борг. |
| We analyzed the reports of some our customers and came to the conclusion that e-mail form being in a section CONTACT on our site not always correctly worked with some postal clients. | Мы проанализировали сообщения некоторых наших заказчиков и пришли к выводу, что e-mail форма, находящаяся в разделе КОНТАКТ, нашего сайта, не всегда корректно работала с некоторыми почтовыми клиентами. |
| Aside from being recurring antagonists in the Next Generation television series, they are depicted as the main threat in the film Star Trek: First Contact. | Помимо того, что они являются антагонистами в телесериале «Следующее поколение», они изображены как главная угроза в фильме «Звёздный путь: Первый контакт». |
| Captain Picard and his team walk safely past a group of Borg drones in a scene from the film Star Trek: First Contact while the drones fulfill a programmed mission. | Капитан «Энтерпрайза» Пикар и его команда благополучно проходят мимо группы дронов борг в сцене из фильма «Звёздный путь: Первый контакт», пока дроны выполняют запрограммированную миссию. |
| (c) Contact and facilitate humanitarian agencies for the distribution of medicine and food to the population; | с) войти в контакт с гуманитарными учреждениями и содействовать им в распределении медикаментов и продовольствия среди населения; |
| Did you ever see the movie Contact? | Ты когда-нибудь видел фильм "Контакт"? |
| Will it be like in Star Trek: First Contact? | Будет ли он таким же как в "Стар Трэк - Первый контакт"? |
| However, the Regional Seminar on Indigenous Peoples in Voluntary Isolation and in Initial Contact of the Amazonian Basin and El Chaco represented progress in highlighting their situation. | Следует отметить, что региональный семинар по вопросам коренных народов района Амазонии и Гран-Чако, живущих в условиях изоляции и вступающих в первый контакт с остальным миром, является шагом на пути изучения их положения. |