| First Contact is at 8:00, then two minutes later... | Первый контакт в 8 часов, а потом через две минуты... |
| Contact 0 and 1,185 hertz. 90 microseconds, 2 volts. | Контакт 0 и 1,185 Герц, 90 микросекунд, 2 вольта. |
| Contact 0 and 1, same settings. | Контакт 0 и 1, настройки те же. |
| Contact (Using this page you can send your comments, questions and regards to us. | Контакт (С этой страницы вы сможете отправить нам сообщение, воспользовавшись специальной формой. |
| Before the film Star Trek: First Contact (1996), the Borg exhibited no hierarchical command structure. | До фильма «Звездный путь: Первый контакт» (1996) борг не демонстрировали иерархической командной структуры. |
| My new address can be found in "Contact". | Мой новый почтовый адрес Вы найдёте в разделе "Контакт". |
| Since 1990 - artistic director of the creative association Contact (Gorky Film Studio). | С 1990 - художественный руководитель Творческого объединения «Контакт» (Киностудии имени М.Горького). |
| Contact, then stab, Contact, stab. | Контакт, затем удар, контакт, удар. |
| It has also been known under the name Contact. | Эта система так же известна под названием «Контакт» (англ. Contact). |
| Contact was lost for operational reasons 20 kilometres west of Kiseljak. | Контакт с ним был потерян по техническим причинам в 20 км к западу от Киселяка. |
| And you may be familiar with the movie "Contact," which sort of popularized that. | Вам может быть известен фильм «Контакт», который это популяризировал. |
| The Borg return as the antagonists in the Next Generation film, Star Trek: First Contact. | Борги возвращаются в качестве антагонистов в фильме «Звёздный путь: Первый контакт». |
| They came to stop First Contact. | Они прибыли чтобы сорвать первый контакт. |
| Contact was lost due to weather conditions. | Контакт был утрачен по погодным условиям. |
| Contact was lost at this point due to operational reasons. | По причинам оперативного характера в этот момент контакт прервался. |
| Contact was lost due to operational reasons. | Контакт был утерян по оперативным причинам. |
| Contact was lost due to bad weather. | Контакт был потерян по причине плохой погоды. |
| Contact was lost temporarily owing to poor visibility. | Из-за плохой видимости контакт был временно потерян. |
| Contact was lost near the border of the no-fly-zone in the vicinity of Bosanska Dubica, 25 kilometres north of Prijedor. | Контакт был потерян неподалеку от границы запретной для полетов зоны вблизи Босанска-Дубицы, в 25 км к северу от Приедора. |
| Contact was lost 15 kilometres east of Zenica owing to bad weather. | В 15 км к востоку от Зеницы контакт был утерян ввиду неблагоприятных погодных условий. |
| Contact was lost owing to cloud cover. | Контакт был утрачен в связи с облачностью. |
| Contact was lost 10 kilometres south of Posusje as it exited the no-fly zone. | Контакт был утрачен в 10 км к югу от Посусье, поскольку вертолет вышел из запретной для полетов зоны. |
| Contact has also been established with related institutions and libraries. | Кроме того, налажен контакт с соответствующими учреждениями и библиотеками. |
| Contact had also been established with major donors and some recipient countries for promotional purposes and for project formulation. | Установлен также контакт с основными донорами и с некоторыми странами - получателями на предмет рекламно - пропаган-дистской деятельности и разработки проектов. |
| Invitation came from the European Commission and the Global Contact; | Приглашение поступило от Европейской комиссии и организации "Глобал контакт"; |