| We have the contact steady at 5,000 yards. | Стабильный контакт на расстоянии пяти тысяч ярдов. |
| But two months in, you lost contact. | Но два месяца назад, вы прервали контакт. |
| Captain 1549, radar contact lost. | Капитан 1549, радиолокационный контакт потерян. |
| I think it's safe to say that his last contact was with the pole. | Могу достоверно заявить, что его последний контакт был со столбом. |
| I thought you'd already established contact. | Я думал, вы уже установили с ними контакт? |
| It was my understanding you had already made contact. | Я думал, вы уже вышли на контакт. |
| You need skin on skin contact. | Тебе нужен контакт с теплой кожей. |
| Having made contact, we are to run a series of drills. | Войдя с ним в контакт, мы приступим к серии испытаний. |
| Find a way to establish contact without violating orders. | Попытайтесь установить с ним контакт, не нарушая приказ. |
| Surface contact, 2-7-0, six miles and closing fast. | Контакт на поверхности, два-семь-ноль, шесть миль и быстро приближается. |
| He stole money from his business partners and burned every contact that was protecting him. | Он украл деньги у своих партнеров по бизнесу и сжег каждый контакт, защищающий его. |
| Dad! Captain, new contact on long-range sensors. | Капитан, новый контакт на датчиках большой дальности. |
| Texter has yet to make verbal contact. | СМСщик еще не пошел на устный контакт. |
| Inform me as soon as you regain any form of contact. | Сообщите мне, как только восстановите контакт. |
| The fighters maintained radar and visual contact while issuing warnings. | Истребители поддерживали радиолокационный и визуальный контакт, делая при этом предупреждения. |
| Shortly thereafter, radar and visual contact was lost. | Вскоре после этого радиолокационный и визуальный контакт был потерян. |
| Radar contact was lost a few minutes later, 45 kilometres south-west of Tuzla. | Через несколько минут, в 45 км к юго-западу от Тузлы, радиолокационный контакт был потерян. |
| NATO fighters did not make contact. | Пилотам истребителей НАТО установить контакт не удалось. |
| Visual contact was made a few minutes later with a white helicopter with a blue stripe and red cross markings. | Через несколько минут был установлен визуальный контакт с белым вертолетом с голубой полосой и красным крестом. |
| A few minutes later, all contact was lost 15 kilometres north of Gorni Vakuf. | Спустя несколько минут контакт был утрачен в 15 км к северу от Горни-Вакуфа. |
| The helicopter descended below the clouds, and visual contact was lost 20 kilometres west of Mostar. | Вертолет опустился ниже линии облаков и ви-зуальный контакт был утрачен в 20 км к западу от Мостара. |
| Once the helicopter was airborne, the fighters maintained visual contact as the helicopter made several changes in heading. | После его взлета летчики истребителей сохраняли визуальный контакт и видели, как этот вертолет несколько раз менял направление. |
| Shortly afterwards the contact was lost for operational reasons. | Вскоре визуальный контакт был потерян по причинам оперативного характера. |
| The NATO fighter aircraft observed the helicopter crossing the border of the Republic of Croatia and then contact was lost. | Пилот истребителя НАТО отметил, что вертолет пересек границу с Республикой Хорватией, и затем контакт был утерян. |
| Dr Jackson, you'll contact Chaka and return him here without delay. | Доктор Джексон, Вы войдете в контакт с Чака и вернетесь с ним без задержек. |