| My contact says that she knew Goldberg.' | Мой контакт говорит, что она знала, что Голдберг. |
| Since I'm your cool father Justin, we should bond with skin-to-skin contact. | Так как Я - твой крутой папа Джастин, мы должны иметь с тобой родственный контакт |
| The moment contact is broken, it abrogates the agreement between the two warring parties. | Когда контакт нарушится, договор между воюющими сторонами аннулируется. |
| Well, there's no evidence of an abduction, no ransom demands or even contact. | Нет признаков похищения, никто не требует выкуп, и даже не выходит на контакт. |
| If we could make contact there would be much in their brains that would be of enormous interest to ours. | Если бы нам удалось установить с ними контакт, в их мозгах могло бы найтись очень много информации, которая могла бы нас сильно заинтересовать. |
| And it's worth noting, finally, that we may already inadvertently have made contact. | И, наконец, стоит заметить, что мы, сами того не подозревая, уже могли совершить контакт. |
| When I made visual contact, I turned on my wing cameras, and I got close enough to take some pretty clear pictures of you. | Когда я установил визуальный контакт, я включил боковые камеры и подлетел так близко, что сделал довольно четкие снимки корабля. |
| Listen, all I need is a contact, the name of the guy who bought the last jug you took. | Слушай, мне нужен только контакт, имя парня, который купил последнюю банку. |
| Which contact shall I push to move back home? | Какой контакт мне нажимать, чтобы домой переместиться? |
| Actually, I think it would be wise, considering the contact you had, if you stayed here a while. | Вообще-то, я думаю, что будет разумно, учитывая ваш контакт, если вы на время останетесь здесь. |
| Close contact and an ongoing exchange between the editor and the trainee helps the latter to improve and ensure the generation of material appropriate for distribution to media subscribers. | Тесный контакт и повседневный обмен мнениями между редактором и стажером помогают последнему улучшить качество материалов, предназначенных для распространения среди подписчиков. |
| North Atlantic Treaty Organization (NATO) fighter aircraft soon made radar and visual contact on these two helicopters in the same vicinity. | Вскоре визуальный и радиолокационный контакт с этими двумя вертолетами установили в том же районе истребители Организации Североатлантического договора (НАТО). |
| AWACS maintained radar contact while the helicopter performed a 7 kilometres arc into Croatian airspace before entering the No Fly Zone again. | АВАКС сохранял радиолокационный контакт в момент, когда вертолет совершил полет по дуге протяженностью 7 км в воздушном пространстве Хорватии до того, как он вновь вошел в запретную зону. |
| It crossed the border of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) 15 kilometres south of Srebrenica and contact was lost shortly after. | Он пересек границу Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) в 15 км к югу от Сребреницы, и вскоре после этого контакт был потерян. |
| North Atlantic Treaty Organization (NATO) fighter aircraft investigated and made brief radar contact, which was lost 23 kilometres north-west of Banja Koviljaca. | Истребитель Североатлантического союза (НАТО) провел расследование и установил с объектом непродолжительный радиолокационный контакт, который был утерян в 23 километрах к юго-западу от Баня-Ковилячи. |
| I think Mr. Spock was trying to tell us what to do when we lost voice contact. | Думаю, м-р Спок хотел сказать, что делать, пока не разорвал контакт. |
| It's just you was out of contact for over an hour. | Просто вы целый час на контакт не выходили. |
| Aurora has a contact, yes? | У Авроры есть контакт, да? |
| But it's on a covert mission to a Goa'uld-occupied world and the High Council doesn't want to expose their operative by making contact. | Но он на секретной миссии на Гоаулдской планете... и Высший Совет не хочет раскрывать их оперативника, выйдя на контакт. |
| Charlie contact is strong, bearing drift to port. | Контакт сильный, дрейфующий курс в порт |
| United Nations Military Observers personnel at the Belgrade Monitoring Control and Coordination Centre Surcin made radar contact 18 kilometres east of Zepa, heading north-east. | Военные наблюдатели Организации Объединенных Наций в белградском центре наблюдения контроля и координации в Сургине установили радиолокационный контакт с объектом на расстоянии 18 км к востоку от Жепы, который направлялся на северо-восток. |
| After reaching a point 4 kilometres north-west of Prozor the contact returned to the general area of Posusje where it faded. | После того как он достиг точки в 4 км к северо-западу от Прозора, объект вернулся в район Посусье, где контакт был потерян. |
| The helicopter departed Novi Bila at 1600 hours, and NATO fighter aircraft made visual contact 5 kilometres west of Vitez, heading south-west. | Вертолет произвел взлет из Нови-Билы в 16 ч. 00 м., и истребитель НАТО установил визуальный контакт с ним в 5 км к западу от Витеза, когда он направлялся на юго-запад. |
| That makes two who have come into contact | Теперь у нас двое входивших в прямой контакт |
| You made the contact didn't you? | Вы вступили в контакт, не так ли? |