| Please submit proposals to his contact address before 31 December 2004. | Пожалуйста, предлагайте свои заявки на его контактный адрес до 31 декабря 2004. |
| However, I detect contact dermatitis on her knees. | Тем не менее, я обнаружил контактный дерматит на ее коленях. |
| If so, give the new contact address. | Если "да", просьба сообщить новый контактный адрес. |
| The central contact office is to bundle offerings previously provided by several different institutions. | Этот контактный центр должен свести в один пакет те услуги, которые ранее предоставлялись рядом различных учреждений. |
| Furthermore, a contact e-mail address is required for each member of the delegation. | Кроме того, в отношении каждого члена делегации требуется контактный адрес электронной почты. |
| A national Roma contact point is established in Denmark to coordinate efforts within national and international levels. | Для координации работы на национальном и международном уровнях в Дании учрежден национальный контактный пункт по проблемам цыган. |
| Here's a typical South Atlantic contact call from the '70s. | Это типичный контактный зов Южной Атлантики 70-х годов. |
| The little girl didn't bring her contact lenses solution. | Маленькая девочка не носит с собой раствор для контактный линз. |
| To assist us with any eventual queries we might have, please provide your name, delegation and a contact address. | В целях направления возможных запросов просьба указать ваше имя, название делегации и контактный адрес. |
| States Parties could be invited to designate a point of contact to which these reminders should be sent. | Государства-участники можно было бы пригласить назначить контактный пункт, куда следовало бы отсылать эти напоминания. |
| Carrie dials the one contact number she finds in the hitman's phone. | Кэрри набирает один контактный номер, который она находит в телефоне киллера. |
| Click here to open our contact form. | Здесь Вы найдете наш контактный формуляр. |
| If you are interested in our offer full in contact form and you will receive our latest catalogue for free. | Если Вас заинтересовало наше предложение, заполните, пожалуйста, контактный формуляр и Вы бесплатно получите наш новый каталог. |
| But if your comment filtered by mistake please let me know via the contact email on the right. | Но если ваш комментарий фильтруются по ошибке, пожалуйста, дайте мне знать, через контактный адрес электронной почты справа. |
| Ammonium nonanoate is a nonsystemic, broad-spectrum contact herbicide that has no soil activity. | Нонаноат аммония - не системный контактный гербицид широкого спектра действия, не имеет почвенной активности. |
| Zuleikha Robinson as Roya Hammad, a journalist and Nazir's contact. | Зулейка Робинсон - Ройя Хаммад, журналист и контактный Назира. |
| Many other chemical compounds can also cause contact dermatitis. | Многие другие химические вещества также могут вызывать контактный дерматит. |
| Some of the paperwork asked for a contact number. | В некоторых документах необходимо указывать контактный телефон. |
| David Marciano as Virgil, Carrie's contact aiding in the surveillance of Brody. | Дэвид Марчиано - Вёрджил, контактный Кэрри, помогающий в слежке за Броуди. |
| Chemical irritant contact dermatitis is either acute or chronic, which is usually associated with strong and weak irritants respectively. | Химический раздражающий контактный дерматит может иметь как острую так и хроническую формы, которые соответственно вызываются сильными и слабыми раздражителями. |
| Jason Butler Harner as Paul Franklin David Marciano as Virgil, Carrie's contact. | Джейсон Батлер Харнер - Пол Франклин Дэвид Марчиано - Вёрджил, контактный Кэрри. |
| I got a contact number for her. | У меня номер, который она оставила как контактный. |
| And if you give us a contact number, we will get back to you. | Хорошо оставьте контактный телефон, и я перезвоню вам. |
| We called as soon as she was able to give us a contact number. | Мы позвонили, как только она смогла дать нам контактный номер. |
| The clock's okay, but the contact arm's broken off. | Часы в порядке, но контактный рычаг сломан. |