Английский - русский
Перевод слова Contact
Вариант перевода Контакт

Примеры в контексте "Contact - Контакт"

Примеры: Contact - Контакт
The man said when you open the door, you break the contact, and you have 15 seconds to enter the code. Человек сказал, что когда открываете дверь вы нарушаете контакт, И у вас 15 секунд, чтобы ввести код.
When Mr. Riggs didn't show up, my contact called me, worried, and I told him to come meet me. Когда мистер Риггс не появился, мой контакт позвонил мне, обеспокоенный, и я сказала приехать ко мне.
You thought you'd got it all off your hands, but when you put the change in the till, the hand to metal contact came off on the coin. Ты думал, что полностью отмыл руки, Но когда ты ложил мелочь в кассу, Контакт с металлом оставил след на монете.
Okay, exactly and precisely, which body parts made contact and where? Ладно, достоверно и точно - какие части тела вступили в контакт и где?
For example, the pin corresponding to the letter E might be wired to the contact for letter T on the opposite face, and so on. Например, контакт, отвечающий за букву Е, мог быть соединён с контактом буквы Т на другой стороне ротора.
All we have to do is position ourselves there, intercept these guys, and make contact. Все что нужно сделать это перехватить этих парней и установить с ними контакт
They're doing what they can, but I can't get a hold of any of her family, and she listed you as her emergency contact. Они делают всё, что могут, но не могут связаться ни с кем из её семьи, а тебя она записала как контакт на срочный случай.
'Members of the public should not approach him, 'but should immediately contact the police. Просят всех жителей не вступать с ним в контакт, а немедленно сообщить в полицию.
So, if Dr. Carter can contact the Asgard in her reality, maybe their Asgard will help them. А то, что если доктор Картер войдёт в контакт с Асгардами в их реальности, то, возможно, их Асгарды согласятся помочь.
at least you made contact, right? по меньшей мере вы наладили контакт, да?
In addition, close contact is maintained with the Department's desk officers and in other departments and in field missions. Кроме того, он поддерживает тесный контакт с сотрудниками Департамента, курирующими конкретные вопросы, а также с сотрудниками в других департаментах и миссиях на местах.
The Section serves as the initial point of contact for international NGOs seeking information about UNICEF programmes and priorities and facilitates their access to appropriate UNICEF focal points. Секция является первым подразделением, с которым вступают в контакт международные НПО, нуждающиеся в информации о программах и приоритетах ЮНИСЕФ; помогает им связываться с подразделениями ЮНИСЕФ, отвечающими за соответствующие участки работы.
The fighter aircraft lost radar contact 2 kilometres west of Zaluzani (a heliport 10 kilometres north of Banja Luka). Истребители утратили контакт в двух км к западу от Залузани (вертолетодром в 10 км к северу от Баня-Лука).
I am also ready to be in contact at any time and, indeed, at any place with any delegation between now and the resumed session. Я также готов, начиная с этого времени и до возобновленной сессии, т.е. в любое время и практически в любом месте, вступить в контакт с любой делегацией.
The first is the technology boom, especially in the area of communications: today's "information super-highway" and human contact not only with the Moon but with many other heavenly bodies. Первая - это технологический подъем, особенно в области коммуникаций: сегодняшний "насыщенный информационный поток" и контакт человека не только с Луной, но и со многими другими небесными телами.
NATO fighter aircraft observed a grey helicopter 30 kilometres south-east of Mostar and lost contact 50 kilometres south-east of the city. Пилот истребителя НАТО установил визуальный контакт с вертолетом серого цвета в 30 км к юго-востоку от Мостара и утратил этот контакт в 50 км к юго-востоку от города.
Did you give the order to shoot down the shuttle before contact had been established? Ты приказал сбить шаттл, не дав джаридианцам возможности установить контакт?
I thought it'd weird, you know, the small talk, the eye contact, the polite eating, but really, it wasn't. Я думал, что это будет странная беседа, зрительный контакт, вежливый ужин, но на самом деле было не так.
All I know is that it's serious, and they called me 'cause I'm the emergency contact on his phone. Все, что я знаю, что это серьезно, и они позвонили мне, потому что я экстренный контакт в его телефоне.
Your contact in the Rezidentura, get in touch with him, play him the tape, see if the KGB's got her. Ваш контакт в Резидентуре, свяжитесь с ним, проиграйте ему плёнку, вдруг КГБ взяли её.
It was noted that further discussions would be required to consider situations where the national authority of a State party did not exist for the court to establish contact to seek cooperation. Было отмечено, что необходимо продолжить обсуждение для рассмотрения ситуаций, когда в государстве-участнике не существует национального органа, с которым бы суд мог установить контакт в целях сотрудничества.
Can't talk, can't make eye contact. Не говорит, не поддерживает контакт глаз
It is an offence under the disciplinary code for a police officer to treat in an oppressive manner any person with whom he may be brought into contact in the execution of his duty. Согласно дисциплинарному кодексу, считается правонарушением, если полицейский грубо относится к какому-либо лицу, с которым он вступает в контакт в ходе осуществления своих служебных обязанностей.
Following the Rome Summit on 17 and 18 February, contact has been restored with all parties and the Joint Military Commission and its supporting structure of military commissions are now operating effectively. После встречи на высшем уровне в Риме 17 и 18 февраля был восстановлен контакт со всеми сторонами и Совместная военная комиссия и ее вспомогательная система военных комиссий сейчас функционируют эффективно.
This yearly contact which has been established between the Court and the General Assembly since 1968 allows for an invaluable direct interchange between these two sister organs of the United Nations. Такой ежегодный контакт, который установился между Судом и Генеральной Ассамблеей с 1968 года, дает возможность для ценного прямого диалога между этими двумя братскими органами Организации Объединенных Наций.