| EULEX has also consistently called on all relevant organizations and individuals to present their findings and contact the Mission in order to facilitate any such investigation. | ЕВЛЕКС также неоднократно призывала все соответствующие организации и отдельных лиц представить имеющиеся у них свидетельства и вступить в контакт с Миссией, с тем чтобы содействовать любому такому расследованию. |
| Determining how one was chosen for contact | Определение способа выбора лица, с которым установлен контакт |
| Other authorities must contact the mass media immediately and forward information e.g. by using loudspeakers in fire engines and police cars. | Другие государственные органы должны незамедлительно вступать в контакт со средствами массовой информации и распространять информацию путем использования, например, громкоговорителей, устанавливаемых на пожарных машинах и полицейских автомобилях. |
| By posing as adolescents themselves, they persuade the child to continue contact by e-mail. | Выдавая самого себя за подростка, он уговаривает ребенка продолжить контакт с ним посредством переписки. |
| If you see Travis Marshall or contact is made, call for backup immediately. | Если вы увидите Трэвиса Маршалла или произойдет контакт, немедленно вызывайте подкрепление. |
| Establish visual contact, lower communications barrier. | Наладить визуальный контакт. Понизить барьер связи. |
| The emergency contact on his phone was his wife, Carla. | Контакт для экстренной связи - его жена, Карла. |
| Textbook. But they said that The plane lost contact an hour ago. | Но она сказала, что контакт потеряли около часа назад. |
| Whatever the case, contact should be established with national security. | В любом случае нужно установить контакт с национальной безопасностью. |
| Our contact tells us Lowry's next shipment is headed here in the next 48 hours. | Наш контакт уведомил, что следующий груз Лоури будет здесь в течение 48-ми часов. |
| I'll be in contact soon with the rendezvous details. | Я скоро выйду на контакт с деталями встречи. |
| In the midst of a transmission in which he described the fabulous ice-capped poles of the red planet, contact was suddenly lost. | Посреди сообщения, в котором он описывал как восхитительны покрытые льдом полюса красной планеты, контакт был внезапно потерян. |
| We lost contact when we entered Mars' magnetic field. | Мы потеряли контакт, когда вошли в магнитное поле Марса. |
| I looked up his address in your contact list. | Я нашел его адрес в твоем контакт листе. |
| Assuming they are still in contact, he could be our only way of finding Thomas. | Если у них по-прежнему есть контакт, он может быть нашим единственным способом найти Томаса. |
| Sir, they're requesting visual contact. | Сэр, они запрашивают визуальный контакт. |
| There's a strong suspicion he'll use this weapons contact in Baltimore. | Есть сильное подозрение, что он будет использовать контакт, для покупки оружия в Балтиморе. |
| My contact there traced a $250,000 payment to a covert account belonging to Louis Coogan. | Мой контакт там отследил платеж в $250,000 на тайный счет, принадлежащий Луису Кугану. |
| That's when you lost contact. | Как раз, когда вы потеряли контакт. |
| I have CM visual contact through port window. | Сохраняю визуальный контакт с командным модулем через иллюминатор. |
| When the time comes, someone will contact you. | Когда придёт время, с тобой выйдут на контакт. |
| So human contact stops the process. | Значит контакт с человеком прерывает процесс. |
| We carried out reconnaissance on your people before we made contact. | Мы проводили исследования на людях прежде чем вошли в контакт. |
| Find Dr. Weir and tell her I've made contact. | Найдите доктора Вейр и скажите ей, что я вошел в контакт. |
| Pylos' original contact can happen anywhere, | Контакт Пилоса с 51-м может произойти где угодно,... |