Английский - русский
Перевод слова Consultant
Вариант перевода Консультант

Примеры в контексте "Consultant - Консультант"

Примеры: Consultant - Консультант
Sergey Solyanik, consultant to Crude Accountability, reports, This morning, villagers smelled gas and reported the incident to representatives of KPO and the local sanitary-epidemiological station. Сергей Соляник, консультант Crude Accountability, сообщает: Сегодня утром в поселке жители опять ощущали запах газа. Были вызваны представители КПО и местной санитарно-эпидемиологической станции.
According to George D. Pyper, a technical consultant on the film who had personally known Brigham Young, Jagger not only resembled Young, he also spoke like him and had many of his mannerisms. Как позже признался технический консультант фильма Джордж П. Пайпер, который лично знал Янга, Дин Джаггер не только был похож на знаменитого мормона, но и походил на него в манере говорить и вести себя.
10 November - Marina Gorelova, reporter for Otechestvo TV company and Yury Shmakov, Otechestvo TV consultant. 10 ноября - Мария Горелова, корреспондент телекомпании «Отечество», и Юрий Шмаков, консультант компании.
Stuart Guard, a university professor, primary school teacher and educational consultant, says it is essential for parents to read social networks' policies thoroughly. Эстуардо Гуардия, университетский преподаватель, профессор начального образования и консультант по образованию, объясняет необходимость того, чтобы главы семейств добросовестно читали политики социальных сетей.
Mr. Benito Bucay, a private industry consultant in Mexico and Chairman of the Mexican Foundation for Total Quality, observed that FDI, like any other kind of investment, was dependent upon a reasonably stable growth path of well spread prosperity. Г-н Бенито Букай, консультант одной из частных фирм Мексики и председатель Мексиканского фонда "За тотальное качество", отметил, что ПИИ, как и инвестиции любого другого типа, зависят от дотстаточно стабильного роста при процветании общества без большого разрыва между его слоями.
Despite the scarcity of information available, the consultant was able to collect enough data for the joint OIC/IFSTAD and UNEP report, which will be submitted to the Islamic Conference of Foreign Ministers at its twenty-first meeting, in 1993. Несмотря на крайне незначительный объем имеющейся информации, консультант сумел собрать достаточно данных для подготовки совместного доклада ОИК/ИФСТАД и ЮНЕП, который будет представлен Исламской конференции министров иностранных дел на ее двадцать первом совещании в 1993 году.
The same consultant, a retired United Nations staff member, had later been hired through a consulting firm, as a media adviser, and had been paid $12,000 per month for a period of 13 months. Этот же консультант - вышедший в отставку сотрудник Организации Объединенных Наций - через фирму-консультанта позднее был нанят советником по вопросам связи, и ему в течение 13 месяцев ежемесячно выплачивалось 12000 долл. США.
If these confirm the presence of a high contamination level, the audit will be completed with a risk evaluation, performed by a research institute or a consultant, qualified in this respect, and will specify the improvement targets. Если анализ проб выявляет значительное загрязнение, то экологическая экспертиза сопровождается оценкой риска, которую проводит соответствующий научно-исследовательский институт или квалифицированный консультант; при экологической экспертизе определяются целевые показатели улучшения состояния окружающей среды.
The question of conflict of interest first emerged after a consultant to the Centre, who had been affiliated with a Nairobi-based consultancy group called Matrix Development Consultants, was hired as a human settlements adviser in the Centre'sTechnical Cooperation Division in February 1991. Вопрос о конфликте интересов впервые возник после того, как в феврале 1991 года в Отдел технического сотрудничества Центра на должность советника по вопросам населенных пунктов был назначен консультант при Центре, представлявший найробийскую консультативную фирму "Матрикс девелопмент консалтантс".
The teams include a coordinator from the secretariat, who may be assisted by a colleague or a consultant. В состав групп включен координатор из секретариата, для оказания помощи которому может быть выделен один из сотрудников секретариата или консультант.
No payment should be made if the consultant fails to complete the service specified in the contract to the satisfaction of the United Nations. Если, по мнению Организации Объединенных Наций, консультант удовлетворительным образом не выполнил работу, оговоренную в контракте, выплаты не производятся.
A consultant from the United Kingdom presented the findings of the Working Party's study on the application of fees and charges for cadastre and registration services. Консультант из Соединенного Королевства представил выводы подготовленного Рабочей группой исследования по вопросу о применении сборов и платежей за услуги кадастрового учета недвижимого имущества и регистрации прав на него.
Another international consultant was sent to Morocco (3-14 July 2000) with a view to setting up the Centre's Documentation and Information component (library, database, specialized human rights documentation, bibliographies, manuals, etc.). Другой международный консультант был направлен в Марокко (3-14 июля 2000 года) для создания документально-информационной базы Центра (библиотека, база данных, специальная литература по правам человека, библиографии, учебные пособия и т.д.).
The Group has been assisted by a consultant with financial and diamond investigative experience, Agim De Bruycker. The Group of Experts began its renewed mandate on 2 November 2005 and consulted with the Committee soon afterwards in New York. Группе оказывал содействие консультант, имеющий опыт следственной работы в отношении финансов и алмазов, Ажим де Брюйкер. 2 ноября 2005 года Группа экспертов приступила к исполнению своего возобновленного мандата и вскоре после этого провела в Нью-Йорке консультации с Комитетом.
Peter Stibbard, consultant to the ILO offers that there is a widening interest in labour market dynamics because "a labour market is a system in continual movement". Консультант МОТ Питер Стиббард предлагает уделять большее внимание динамике рынка рабочей силы, поскольку "рынок рабочей силы - это система, находящаяся в постоянном движении".
This consultant also prepared a nodal analysis estimating the same loss of crude oil to be 708 million barrels of oil, taking into account well-head damage and water production, and applying a 35 per cent reduction for other factors. Этот консультант также провел узловой анализ, согласно результатам которого соответствующие потери сырой нефти составили 708 млн. баррелей и в рамках которого он принял во внимание такие факторы, как повреждение устья скважин и дебит воды, и ввел 35-процентное сокращение с целью учета действия других факторов.
As the consultant states in his document, public provision of social services in African LDCs was relatively impressive in the 1990s, attaining 5.7 per cent of gross domestic product (GDP) on average. Как подчеркивает консультант в своем документе, государственные меры по развитию сферы социальных услуг занимали относительно важное место в 90е годы в африканских НРС, в результате чего на них приходилось в среднем 5,7% ВВП.
The human resources manual states that it would not be advisable to waive competition solely on the argument that the proposed consultant enjoys a good relationship with UNICEF and has performed satisfactorily. В руководстве по вопросам людских ресурсов говорится, что нецелесообразно отказываться от проведения торгов лишь на том основании, что предложенный консультант тесно сотрудничает с ЮНИСЕФ и хорошо исполняет свои обязанности.
Regarding BMS the consultant recommended a two pronged strategy; implementation of an efficient Project Management and Tracking System which will help increase efficiency followed by re-organization ultimately leading to outsourcing of the service. Что касается функционирования СЭЗ, то консультант рекомендовал задействовать двуединую стратегию: внедрить действенную систему управления проектами и их мониторинга, которая поможет повысить эффективность и затем осуществить окончательную перестройку, которая ведет к привлечению внешнего подряда для выполнения определенных работ и услуг.
The Board noted that the external consultant indicated in its report that it had been requested by the Fund to provide an actuarial valuation of after-service health insurance, repatriation and annual leave benefits for the purpose of reporting under IPSAS 25. Комиссия отметила, что, как указал в своем докладе внешний консультант, Фонд попросил его провести актуарную оценку выплат по плану медицинского страхования после выхода на пенсию, субсидии на репатриацию и компенсации за неиспользованные дни ежегодного отпуска для подготовки отчетности в соответствии с МСУГС 25.
Cristelle Pratt, a consultant and former Director of the Pacific Islands Applied Geoscience Commission, addressed the challenges and opportunities in capacity-building in relation to the research, development and management of non-living resources in the Pacific region. Консультант и бывший директор Южнотихоокеанской комиссии по прикладным наукам о Земле Кристель Пратт рассказала о трудностях в наращивании потенциала и имеющихся возможностях применительно к исследованиям, освоению и рациональному использованию неживых ресурсов Тихоокеанского региона.
During the review process, the consultant found underestimations of the contract quantities on some items and overestimations on others. В процессе проверки консультант обнаружил случаи заниженной оценки количества материалов по одним позициям, указанным в контракте, и случаи завышенной оценки по другим.
As part of the preparations for a security sector reform donor conference to be held later in the year, a UNDP consultant has been providing technical support to the secretariat of the Steering Committee in order to start identifying key project categories. В рамках подготовки к конференции доноров по вопросу о реформе сектора безопасности, которую планируется провести в конце нынешнего года, консультант Программы развития Организации Объединенных Наций предоставляет техническую поддержку секретариату Руководящего комитета в целях определения ключевых проектных категорий.
A study of the adequacy of the audit clause in the various agreements with fund-providers was performed by an external consultant. Специально привлеченный внешний консультант изучил вопрос об адекватности касающегося ревизий положения в рамках различных соглашений с субъектами, предоставляющими финансовые ресурсы.
A consultant on government regulation of vaccine and biological product development presented aspects and procedures of inspecting and auditing biotechnology and vaccine facilities through paper audit, quality assurance verification and interviews. Консультант, занимающийся государственным регулированием разработки вакцин и биопродуктов, рассказал об аспектах и процедурах, связанных с инспектированием и проверкой биотехнологических объектов и объектов по производству вакцин с помощью таких методов, как проверка документации, анализ результатов контроля качества и проведение бесед.