The consultant acknowledges that there are many options for each element of the price survey. |
Консультант признает, что имеются многочисленные варианты мер в связи с каждым элементом обследования цен. |
Juridical counsellor and consultant (law and environment) |
Юридический советник и консультант (вопросы права и окружающей среды) |
At the time of preparation of the present report, the consultant is continuing to assist the Ministry of Interior and is receiving very good cooperation. |
В период подготовки настоящего доклада указанный консультант продолжает оказывать помощь министерству внутренних дел в условиях весьма эффективного взаимного сотрудничества. |
The consultant argues throughout that the reason for the geographically limited price surveys in Geneva is a result of the definition of a duty station. |
Консультант неоднократно утверждает, что причина географической ограниченности обследований цен в Женеве лежит в плоскости определения места службы. |
By referring to the notion of "rough justice", the consultant introduces a new concept into the discussion. |
Ссылаясь на концепцию "относительной справедливости", консультант вводит в контекст обсуждения новое понятие. |
The consultant may not use such information without the written authorization of the Organization. |
Консультант не может использовать такую информацию без письменного разрешения Организации. |
Mr. Bruce Abramson, a consultant for UNAIDS, served as rapporteur for the day of discussion. |
В роли докладчика в течение дня дискуссии выступал консультант из ЮНЭЙДС г-н Брюс Абрамсон. |
A consultant will be recruited to undertake studies on new marketing initiatives. |
Для проведения исследований по новым инициативам в области маркетинга был привлечен консультант. |
A third consultant spent two weeks in Haiti gathering information in order to obtain donor funding for the Office. |
На протяжении двух недель в Гаити также работал третий консультант, который собирал для Управления информацию, с тем чтобы оно могло получить от доноров необходимые финансовые ресурсы. |
A consultant was engaged to study pupils with learning difficulties and propose policies and strategies to meet their needs. |
В связи с вопросами обучения детей, испытывающих особые трудности в учебе, и для предложения политики и стратегий, направленных на удовлетворение их потребностей, привлекался консультант. |
2000 UNDP consultant participating in the preparation of the joint review of United Nations programmes on human rights. |
Консультант ПРООН, принимавшая участие в подготовке совместного обзора программ ООН по правам человека. |
UNICEF consultant on the report on the special session of the United Nations General Assembly on children. |
Консультант ЮНИСЕФ по докладу о специальной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций по детям. |
In July 2002, a consultant was hired for a six-month period to coordinate the establishment of this facility. |
В июле 2002 года сроком на шесть месяцев был нанят консультант для координации создания этого фонда. |
The second consultant, from UNHCR, subsequently provided some assistance in Guinea. |
Второй консультант из УВКБ впоследствии оказал некоторую помощь группе в Гвинее. |
The consultant introduced the draft analysis. |
Консультант внес на рассмотрение свой проект анализа. |
The consultant should have at least five years' international experience. |
Этот консультант должен обладать как минимум пятилетним опытом международной работы. |
The consultant should have experience in planning and analysing institutional structures, and preparing financial plans. |
Этот консультант должен иметь опыт в вопросах планирования и анализа институциональных структур, а также подготовки финансовых планов. |
A consultant was hired to manage the ACT (Assisting Communities Together) project (ongoing). |
Был нанят один консультант для управления проектом СПО (Совместной помощи общинам) (работа продолжается). |
As mandated by the Board, a consultant carried out an actuarial study and submitted a draft report in February 2001. |
В соответствии с мандатом Совета консультант провел актуарное исследование и в феврале 2001 года представил проект своего доклада. |
Another consultant has been hired to review it and in-house consultation is under way. |
Еще один консультант был нанят для проверки этого пособия, и в настоящее время проводятся внутренние консультации. |
Human rights consultant to non-governmental organizations working in the area of the family and disability. |
Специальный консультант по вопросам прав человека Ассоциации инвалидов и членов их семей. |
Technical consultant to the first national disability survey - 2006 |
Технический консультант в рамках первого национального обследования по вопросам инвалидности - 2006 год |
Independent consultant, design of projects and programmes and management of social policies for persons with disabilities. |
Независимый консультант, разработка проектов и подготовка инициатив, а также реализация социальной политики в интересах инвалидов. |
The consultant engaged by UNECE will present a preliminary draft of the final report with some tentative conclusions and/or recommendations. |
Консультант, с которым ЕЭК ООН заключила контракт, представит предварительный проект окончательного доклада, содержащий некоторые предполагаемые выводы и/или рекомендации. |
Former consultant on cultural development to UNESCO and the Organization of American States (OAS). |
Бывший консультант ЮНЕСКО и Организации американских государств (ОАГ) по вопросам культурного развития. |