The external consultant informed the group about the progress on the study on non-physical obstacles to transport. |
Внешний консультант проинформировал группу о ходе изучения нефизических препятствий для перевозок. |
Served as consultant to the Inter-American Development Bank and as Legal Secretary of the Supreme Court of Justice of Argentina. |
Консультант Межамериканского банка развития, юридический секретарь Верховного суда Аргентины. |
Internal and external: consultant and translation. |
Внутренний и внешний: консультант и перевод. |
An independent consultant was recruited to conduct the evaluation. |
Для проведения оценки был нанят независимый консультант. |
A consultant to the secretariat presented a summary of national reviews on the indicator on nutrients in coastal seawaters. |
Консультант секретариата представил резюме национальных обзоров показателя содержания биогенных веществ в прибрежных морских водах. |
The consultant from the UNECE secretariat made a presentation on country replies on the indicator on consumption of ozone-depleting substances (ODS). |
Консультант секретариата ЕЭК ООН выступил с сообщением об ответах стран по показателю потребления озоноразрушающих веществ (ОРВ). |
A consultant to the secretariat presented additional indicators which were currently not included in the Guidelines. |
Консультант секретариата представил дополнительные показатели, которые в настоящее время не включены в Руководство. |
A consultant to the ECE secretariat presented the experience of the Czech Republic in air quality monitoring and assessment. |
Консультант секретариата ЕЭК представил информацию об опыте Чешской Республики в области мониторинга и оценки качества воздуха. |
The consultant and the secretariat will present the draft Global Strategy for Energy Efficiency Market Formation. |
З. Консультант и представитель секретариата представят проект Глобальной стратегии формирования рынка энергоэффективности. |
A national consultant has been identified to coordinate activities in Afghanistan and identify the priority commodities for value chain development. |
Для координации деятельности и определения товаров, производство и сбыт которых требуется развивать в первую очередь, был привлечен национальный консультант. |
The consultant noted that it was impossible to address all issues due to limited task and timeframe. |
Консультант отметил, что ограниченность временных рамок и поставленных задач не позволила охватить все вопросы. |
The consultant made further recommendations in his final report, which are now being carried forward. |
Консультант представил в своем итоговом докладе дополнительные рекомендации, которые в настоящее время выполняются. |
The consultant was immediately notified and instructed to conduct a thorough check on the entire bill of quantities. |
Консультант был немедленно уведомлен и инструктирован провести тщательную проверку всей спецификации объемов работ. |
The consultant has admitted that the initial estimated quantities were erroneous. |
Консультант подтвердил, что первоначальные сметные количества материалов были ошибочными. |
Senior consultant of the Education and Training Consolidation and Modernization Project of the World Bank and the Government of Cape Verde. |
Старший консультант проекта укрепления и модернизации образования и профессиональной подготовки Всемирного банка. |
In addition, the consultant would conduct gap, trend and solution analyses and forecasting, as well as design evaluation methodologies. |
Кроме того, консультант будет осуществлять анализ существующих недостатков, тенденций и решений и их прогнозирование, а также разрабатывать методики оценки. |
The consultant would facilitate the initial training of trainers, who would then continue to implement the programme. |
Этот консультант будет помогать проводить первоначальное обучение инструкторов, которые впоследствии продолжат практическую реализацию этой программы. |
As part of that project, a consultant was recruited to assist the Office de la Protection in discharging its mandate. |
В качестве части данного проекта был нанят консультант, с тем чтобы оказывать Бюро по защите помощь в выполнении его мандата. |
The consultant submitted the final report on the conceptual engineering and architectural study in February 2011. |
В феврале 2011 года консультант представил окончательный доклад относительно проектно-технического и архитектурного обоснования. |
Following a series of assessments and interim reports, the consultant presented the findings and recommendations that are summarized within this report. |
После подготовки ряда оценок и промежуточных докладов консультант представил выводы и рекомендации, которые в кратком виде обобщены в настоящем докладе. |
The consultant reviewed a number of ways of executing the identified building restoration and renovation works. |
Консультант осуществил обзор ряда путей осуществления намеченных работ по восстановлению и реставрации комплекса зданий. |
The external consultant informed the Expert Group about the progress of work with respect to identification and prioritization of routes. |
Внешний консультант сообщил Группе экспертов о прогрессе в работе по идентификации и приоритизации маршрутов. |
The consultant will communicate specific and detailed requests to the national focal points. |
Консультант обратится к национальным координационным центрам с конкретными и детальными запросами на этот счет. |
The single branch location possesses geographical coherence which is absent where the consultant moves between branches in different locations. |
Место расположения одного отделения обладает географическим единством, которое отсутствует, когда консультант перемещается между отделениями, расположенными в разных точках. |
A consultant will be recruited to support the preparation of a draft strategy. |
Для поддержки работы по подготовке проекта стратегии будет нанят консультант. |