A consultant is providing installation and training services. |
Установкой программ и обучением сотрудников занимается консультант. |
The consultant suggested that more direct and personal contact on the ground might be required to stimulate interest in the project in those areas. |
Консультант предположил, что, для того чтобы стимулировать интерес к этому проекту в этих районах, возможно, потребуется более прямой и личный контакт на местах. |
The first consultant undertook a macro-level study of the technological areas, examining longer-term needs and assessing ways the Fund might maximize cost-effectiveness. |
Первый консультант провел макроисследование технологических областей, сосредоточив внимание на изучении долгосрочных потребностей и оценке путей максимального повышения эффективности затрат Фонда. |
To reverse this trend, the first consultant recommended greater reliance on facilitating the exchange of information between the Fund and its member organizations. |
Для решения этой проблемы первый консультант рекомендовал уделять больше внимания облегчению обмена информацией между Фондом и участвующими в нем организациями. |
A school consultant does professional work in primary and secondary schools. |
В начальных и средних школах вопросами методической подготовки занимается профессиональный школьный консультант. |
With the assistance of a reference group, in September 2006 a consultant prepared a first draft of the study on spatial planning. |
С помощью информационно-справочной группы в сентябре 2006 года консультант подготовил первый проект исследования по территориальному планированию. |
A consultant to the secretariat presented draft guidelines to be discussed in depth at the workshop. |
Консультант секретариата представил проект руководящих принципов, который будет подробно обсужден на рабочем совещании. |
The report of the consultant is expected to be completed shortly. |
Ожидается, что консультант завершит подготовку своего доклада в ближайшее время. |
The consultant has to help with presenting advantages of quality management system and help in introducing it in an efficient and fast way. |
Консультант должен облегчать представление преимуществ системы управления качеством и облегчать ее эффективное и оперативное внедрение. |
A consultant was hired to manage the ACT project. |
Был нанят один консультант для управления проектом СПО. |
An international consultant led the effort, assisted by three country-based national consultants. |
Во главе проводимой деятельности стоял международный консультант, которому помогали три национальных консультанта по соответствующим странам. |
This work is being supported by a consultant. |
Помощь в этой работе оказывает консультант. |
Three missions were carried out by an international consultant to support the mandate of the Ombudsman's Office. |
Международный консультант осуществил три миссии с целью поддержки мандата бюро омбудсмена. |
Component 4 of the project benefited from the expertise of four national consultants and the national consultant on education. |
В осуществление компонента 4 проекта внесли вклад четыре национальных консультанта и национальный консультант по вопросам образования. |
The consultant has been working with an Aboriginal steering committee to develop a pilot programme for diabetes. |
Этот консультант совместно с руководящим комитетом коренных народов разрабатывает экспериментальную программу по лечению диабета. |
In short, this consultant appeared to be working as project staff without having been classified as such. |
Иными словами, указанный консультант, как представляется, работал в качестве сотрудника по проекту, не являясь таковым. |
The MTR was participatory at every stage; technical teams included the principal government coordinating partners, UNICEF officers and an external consultant. |
На каждой стадии ССО проводился на основе широкого участия; в состав технических групп входили главные правительственные координационные партнеры, должностные лица ЮНИСЕФ и внешний консультант. |
The evaluation was performed by an independent consultant with terms of reference developed by the child protection team of the UNICEF country office. |
Оценку проводил независимый консультант, круг ведения которого разработала группа по защите детей странового отделения ЮНИСЕФ. |
They will include a consultant who will analyse the information collected and will prepare a preliminary report for the DDT expert group. |
В их число войдет консультант, который будет анализировать собираемую информацию и подготовит предварительный доклад для группы экспертов по ДДТ. |
An international consultant was hired in September 1999. |
В сентябре 1999 года был нанят международный консультант. |
An international consultant was recruited to implement the training activities for the NGOs from May to July 1999. |
Был нанят международный консультант для организации учебных мероприятий для НПО в период с мая по июль 1999 года. |
A national consultant was recruited for the Judicial School, July 1999. |
В июле 1999 года для Школы по подготовке работников судебных органов был нанят национальный консультант. |
The terms of reference noted that after consideration of the comments on the draft report, the consultant would finalize the text. |
В круге ведения указывалось, что после изучения комментариев по проекту доклада консультант завершит работу над его текстом. |
The consultant is needed to review the technical standards on new equipment to be procured. |
Консультант требуется для проверки технических стандартов на подлежащее закупке новое оборудование. |
Adviser and consultant on criminal law. |
Советник и консультант по наукам, связанным с уголовным правом |