An international consultant was also hired to supervise the preparation of the sectoral profiles and to delineate the respective domains of intervention of the main donors active in the country. |
Был также набран международный консультант для контроля за подготовкой отраслевых справок и для того, чтобы разграничить соответствующие сферы деятельности основных доноров в этой стране. |
The consultant will prepare a preliminary report on the production and use of DDT and its alternatives for use by the DDT expert group in its assessment. |
Консультант подготовит предварительный доклад о производстве и применении ДДТ и его альтернатив для использования группой экспертов по ДДТ при проведении соответствующей оценки. |
(c) The technical consultant is responsible for: |
с) Технический консультант решает следующие задачи: |
The new consultant's role will be to develop processes and systems to sustain the Certification Scheme in Liberia and ensure its long-term durability and compliance with it. |
Новый консультант будет заниматься разработкой процессов и систем для обеспечения функционирования механизмов Системы сертификации в Либерии, их укрепления и соблюдения. |
Ms. Elise Loum Ndoadoumgue Neloumsei, consultant to the Advisory Committee; |
консультант Консультативного комитета г-жа Элиз Лум Ндоадумге Нелумсеи; |
After these introductory remarks, Professor Gail Evans of Queen Mary University, the Secretariat's consultant working on the two draft documents, gave two presentations. |
После этих вводных замечаний профессор Института им. королевы Марии Гейл Эванс, консультант секретариата, занимающийся подготовкой этих двух проектов, выступил с двумя сообщениями. |
2000: UNDP consultant for the preparation of the joint review of United Nations programmes on the theme of "Approaches to Human Rights". |
2000 год Консультант ПРООН по составлению совместного журнала программ Организации Объединенных Наций на тему «Подходы к правам человека». |
The secretariat informed the Working Party that a consultant was being selected to design the web page and brochure for the Third Road Safety Week. |
Секретариат проинформировал Рабочую группу о том, что был выбран консультант для создания адресной страницы шёЬ и брошюры по третьей Неделе безопасности дорожного движения. |
Alfredo F. Lamas, Financial consultant, United States of America, Commodity financing in Central America |
Альфредо Ф. Ламас, консультант по финансовым вопросам, Соединенные Штаты Америки, Финансирование сырьевых товаров в Центральной Америке |
Evidence of this surfaced when Frank Luntz, a leading Republican political consultant, sent a strategy memo to his clients in 2002. |
Доказательства этого обнаружились, когда Френк Ланц - ведущий политический консультант Республиканской партии - направил своим клиентам стратегический меморандум в 2002 году. |
The consultant first analyzed the relevant documentation of the Programme and meetings were held with UNCTAD staff and representatives of the permanent missions at Geneva (donor and beneficiary countries). |
Сначала консультант проанализировал документацию, относящуюся к программе, и провел беседы с сотрудниками ЮНКТАД и представителями постоянных миссий в Женеве (страны-доноры и страны-бенефициары). |
Moreover, a MICIVIH consultant on criminal investigations prepared a draft plan for joint training for judicial police, examining magistrates and State prosecution officials. |
Кроме того, консультант МГМГ по уголовным расследованиям подготовил проект плана для совместного обучения сотрудников уголовной полиции, судов и государственной прокуратуры. |
In July 1997, a consultant working for WHO was held against his will for several hours near Las Anod in north-west Somalia. |
В июле 1997 года консультант, работавший по линии ВОЗ, был против его воли задержан на несколько часов возле Лас-Анода в северо-западной части Сомали. |
In Rwanda, a consultant of the Centre chaired a workshop on juvenile justice for judges and prosecutors organized by UNICEF at Kigali in August 1997. |
В Руанде консультант из Центра исполнял обязанности председателя на семинаре-практикуме по вопросам правосудия в отношении несовершеннолетних, который был организован ЮНИСЕФ для судей и обвинителей в Кигали в августе 1997 года. |
In November 1997, a consultant of the Centre participated in an international workshop on drafting juvenile justice legislation at Cape Town, South Africa. |
В ноябре 1997 года консультант из Центра участвовал в работе международного семинара-практикума по разработке законодательства, касающегося отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, в Кейптауне, Южная Африка. |
The first consultant, who began work in January 1997, indicated that he did not wish to continue after he had submitted his first draft. |
Первый консультант, который приступил к работе в январе 1997 года, после представления своего первого проекта уведомил о том, что он не намерен продолжать заниматься этой деятельностью. |
Another consultant wrote a report similar in intent but its scope was the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) segment of the Programme. |
Еще один консультант подготовил доклад аналогичного содержания, однако он касался той части программы, которая связана с Организацией экономического сотрудничества и развития (ОЭСР). |
A consultant has been hired to assist with the communications work, including liaison with the media. |
Нанят консультант для оказания помощи в работе по распространению информации, включая связь со средствами массовой информации. |
A consultant was engaged for a period of 20 months at a cost of some US$ 480,000. |
На срок в 20 месяцев был нанят один консультант, расходы на услуги которого составляют порядка 480000 долл. США. |
The consultant recommended the establishment of a contract system) and a payment on account system). |
Консультант рекомендовал учредить систему контрактов) и систему выплат в счет причитающихся сумм). |
A consultant with the assistance of the UNECE secretariat is preparing a communication strategy in consultation with major stakeholders |
При поддержке секретариата ЕЭК ООН консультант разрабатывает стратегию коммуникации в консультации с основными заинтересован-ными сторонами |
Once appointed, the consultant would start assessing the present work of UNECE, including through consultations and interviews within the secretariat and the principal subsidiary bodies. |
Как только консультант будет назначен, он приступит к оценке текущей деятельности ЕЭК ООН, в том числе путем проведения консультаций и бесед с представителями секретариата и основных вспомогательных органов. |
Mr. G. Fenech, the consultant assisting in the preparation of the report, outlined the work done. |
Г-н Г. Фенич, консультант, помогавший в подготовке доклада, рассказал о проделанной работе. |
A consultant will be appointed to prepare a full draft of the strategy with the assistance of a reference group consisting of substantive experts and communication professionals nominated by member States. |
Для подготовки полного проекта стратегии будет назначен консультант, которому будет оказывать содействие консультативная группа, состоящая из назначаемых государствами-членами видных экспертов и профессионалов в области коммуникации. |
Independent consultant in human rights and on the role of the Ombudsman, children's rights and the development of democratic institutions. |
Независимый консультант по правам человека и роли омбудсмена, по правам ребенка и развитию демократических институтов. |